Набор лексики Удача и возможность в Уверенность и способность: Полный и подробный список
Набор лексики 'Удача и возможность' в 'Уверенность и способность' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...
Изучить этот набор лексики в Lingoland
Изучить сейчас /jʊər lʌk ɪz ɪn/
(idiom) тебе везет, твоя удача пришла
Пример:
You found a twenty-dollar bill on the street? Your luck is in!
Ты нашел двадцатидолларовую купюру на улице? Тебе везет!
/dʒʌst maɪ lʌk/
(idiom) как назло, вот уж мне повезло
Пример:
I finally got a day off, and just my luck, it rained all day.
Я наконец-то получил выходной, и как назло, весь день шел дождь.
/nɑk ɑn wʊd/
(idiom) постучать по дереву
Пример:
I haven't had a cold all winter, knock on wood.
Я не болел простудой всю зиму, постучать по дереву.
/ðə lʌk əv ðə drɔː/
(idiom) дело случая, воля случая
Пример:
It's just the luck of the draw whether you get a good team or not.
Это просто дело случая, получишь ли ты хорошую команду или нет.
/flaɪ baɪ ðə siːt əv jʊər pænts/
(idiom) действовать по наитию, импровизировать, без плана
Пример:
We didn't have a detailed plan, so we had to fly by the seat of our pants during the project.
У нас не было подробного плана, поэтому нам пришлось действовать по наитию во время проекта.
/kætʃ ə breɪk/
(idiom) поймать удачу, получить передышку
Пример:
After months of job searching, she finally caught a break and got an interview.
После месяцев поисков работы ей наконец-то повезло, и она получила приглашение на собеседование.
/straɪk ɡoʊld/
(idiom) сорвать куш, достичь большого успеха
Пример:
The small startup really struck gold with their new app.
Маленький стартап действительно сорвал куш со своим новым приложением.