Conjunto de vocabulario Suerte y oportunidad en Certeza y habilidad: Lista completa y detallada
El conjunto de vocabulario 'Suerte y oportunidad' en 'Certeza y habilidad' está seleccionado cuidadosamente de fuentes de libros de texto estándar internacionales, ayudándote a dominar el vocabulario en poco tiempo. Incluye definiciones completas, ejemplos ilustrativos y pronunciación estándar...
Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland
Aprender ahora /jʊər lʌk ɪz ɪn/
(idiom) estás de suerte, tu suerte está dentro
Ejemplo:
You found a twenty-dollar bill on the street? Your luck is in!
¿Encontraste un billete de veinte dólares en la calle? ¡Estás de suerte!
/dʒʌst maɪ lʌk/
(idiom) para mi mala suerte, qué mala suerte la mía
Ejemplo:
I finally got a day off, and just my luck, it rained all day.
Finalmente tuve un día libre, y para mi mala suerte, llovió todo el día.
/nɑk ɑn wʊd/
(idiom) tocar madera
Ejemplo:
I haven't had a cold all winter, knock on wood.
No he tenido un resfriado en todo el invierno, toco madera.
/ðə lʌk əv ðə drɔː/
(idiom) la suerte del sorteo, el azar
Ejemplo:
It's just the luck of the draw whether you get a good team or not.
Es solo la suerte del sorteo si consigues un buen equipo o no.
/flaɪ baɪ ðə siːt əv jʊər pænts/
(idiom) improvisar, actuar por instinto, hacerlo sobre la marcha
Ejemplo:
We didn't have a detailed plan, so we had to fly by the seat of our pants during the project.
No teníamos un plan detallado, así que tuvimos que improvisar durante el proyecto.
/kætʃ ə breɪk/
(idiom) tener un golpe de suerte, tener un respiro
Ejemplo:
After months of job searching, she finally caught a break and got an interview.
Después de meses buscando trabajo, finalmente tuvo un golpe de suerte y consiguió una entrevista.
/straɪk ɡoʊld/
(idiom) dar en el clavo, tener mucho éxito
Ejemplo:
The small startup really struck gold with their new app.
La pequeña startup realmente dio en el clavo con su nueva aplicación.