Conjunto de vocabulário Comunicação e interação em Frases Fixas com Outros Verbos: Lista completa e detalhada
O conjunto de vocabulário 'Comunicação e interação' em 'Frases Fixas com Outros Verbos' é cuidadosamente selecionado de fontes de manuais padrão internacionais, ajudando-o a dominar o vocabulário em pouco tempo. Compilação completa de definições, exemplos ilustrativos e pronúncia padrão...
Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland
Aprender agora /kɔːl ˈsʌmbədi neɪmz/
(idiom) chamar alguém de nomes, insultar alguém
Exemplo:
It's not nice to call somebody names.
Não é legal chamar alguém de nomes.
/θroʊ ə ˈpɑːr.t̬i/
(phrase) dar uma festa, fazer uma festa
Exemplo:
We're going to throw a party for her birthday next Saturday.
Vamos dar uma festa para o aniversário dela no próximo sábado.
/bloʊ ˌsʌm.wʌn ə ˈkɪs/
(idiom) mandar um beijo, enviar um beijo
Exemplo:
She smiled and blew him a kiss as he left.
Ela sorriu e mandou um beijo para ele enquanto ele saía.
/prəˌpoʊz ə ˈtoʊst/
(phrase) propor um brinde, fazer um brinde
Exemplo:
I'd like to propose a toast to the happy couple.
Gostaria de propor um brinde ao feliz casal.
/spiːk ɪl ʌv/
(idiom) falar mal de, difamar
Exemplo:
It's not right to speak ill of the dead.
Não é certo falar mal dos mortos.
/pɑːrt ˈkʌm.pə.ni/
(idiom) se separar, romper
Exemplo:
After years of working together, they decided to part company.
Depois de anos trabalhando juntos, eles decidiram se separar.
/ˈlɪs.ən tə ˈriː.zən/
(idiom) ouvir a razão, entrar em razão
Exemplo:
He's too stubborn to listen to reason.
Ele é muito teimoso para ouvir a razão.
/ˈænsər tə ðə neɪm/
(idiom) atender pelo nome, ser conhecido como
Exemplo:
The dog will answer to the name 'Buddy'.
O cachorro vai atender pelo nome 'Buddy'.
/riːd ˈsʌm.wʌnz lɪps/
(idiom) ler os lábios, entender pela leitura labial
Exemplo:
The music was so loud, I had to read her lips to understand her.
A música estava tão alta que tive que ler os lábios dela para entendê-la.
/siː juː əˈraʊnd/
(phrase) até mais, a gente se vê
Exemplo:
It was good seeing you, see you around!
Foi bom te ver, até mais!
/fɑːl frəm ˈsʌm.wʌnz lɪps/
(idiom) sair dos lábios, ser proferido
Exemplo:
A harsh word never fell from her lips.
Nenhuma palavra dura jamais saiu de seus lábios.
/ʃeɪk hændz/
(verb) apertar as mãos, cumprimentar com aperto de mão
Exemplo:
They shook hands to seal the deal.
Eles apertaram as mãos para selar o acordo.