Ensemble de vocabulaire Communication et interaction dans Phrases fixes avec d'autres verbes : Liste complète et détaillée
L'ensemble de vocabulaire 'Communication et interaction' dans 'Phrases fixes avec d'autres verbes' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland
Apprendre maintenant /kɔːl ˈsʌmbədi neɪmz/
(idiom) traiter quelqu'un de noms, insulter quelqu'un
Exemple:
It's not nice to call somebody names.
Ce n'est pas gentil de traiter quelqu'un de noms.
/θroʊ ə ˈpɑːr.t̬i/
(phrase) organiser une fête, donner une fête
Exemple:
We're going to throw a party for her birthday next Saturday.
Nous allons organiser une fête pour son anniversaire samedi prochain.
/bloʊ ˌsʌm.wʌn ə ˈkɪs/
(idiom) envoyer un baiser, faire un baiser
Exemple:
She smiled and blew him a kiss as he left.
Elle sourit et lui envoya un baiser alors qu'il partait.
/prəˌpoʊz ə ˈtoʊst/
(phrase) proposer un toast, porter un toast
Exemple:
I'd like to propose a toast to the happy couple.
J'aimerais proposer un toast aux heureux mariés.
/spiːk ɪl ʌv/
(idiom) dire du mal de, médire de
Exemple:
It's not right to speak ill of the dead.
Il n'est pas juste de dire du mal des morts.
/pɑːrt ˈkʌm.pə.ni/
(idiom) se séparer, rompre
Exemple:
After years of working together, they decided to part company.
Après des années de collaboration, ils ont décidé de se séparer.
/ˈlɪs.ən tə ˈriː.zən/
(idiom) écouter la raison, entendre raison
Exemple:
He's too stubborn to listen to reason.
Il est trop têtu pour écouter la raison.
/ˈænsər tə ðə neɪm/
(idiom) répondre au nom, être appelé
Exemple:
The dog will answer to the name 'Buddy'.
Le chien répondra au nom de 'Buddy'.
/riːd ˈsʌm.wʌnz lɪps/
(idiom) lire sur les lèvres, déchiffrer les lèvres
Exemple:
The music was so loud, I had to read her lips to understand her.
La musique était si forte, j'ai dû lire sur ses lèvres pour la comprendre.
/siː juː əˈraʊnd/
(phrase) à plus, à bientôt
Exemple:
It was good seeing you, see you around!
C'était bien de te voir, à plus !
/fɑːl frəm ˈsʌm.wʌnz lɪps/
(idiom) tomber des lèvres, être prononcé
Exemple:
A harsh word never fell from her lips.
Aucun mot dur n'est jamais tombé de ses lèvres.
/ʃeɪk hændz/
(verb) serrer la main, faire une poignée de main
Exemple:
They shook hands to seal the deal.
Ils se sont serré la main pour sceller l'accord.