Avatar of Vocabulary Set Communication et interaction

Ensemble de vocabulaire Communication et interaction dans Phrases fixes avec d'autres verbes : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Communication et interaction' dans 'Phrases fixes avec d'autres verbes' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

call somebody names

/kɔːl ˈsʌmbədi neɪmz/

(idiom) traiter quelqu'un de noms, insulter quelqu'un

Exemple:

It's not nice to call somebody names.
Ce n'est pas gentil de traiter quelqu'un de noms.

throw a party

/θroʊ ə ˈpɑːr.t̬i/

(phrase) organiser une fête, donner une fête

Exemple:

We're going to throw a party for her birthday next Saturday.
Nous allons organiser une fête pour son anniversaire samedi prochain.

blow someone a kiss

/bloʊ ˌsʌm.wʌn ə ˈkɪs/

(idiom) envoyer un baiser, faire un baiser

Exemple:

She smiled and blew him a kiss as he left.
Elle sourit et lui envoya un baiser alors qu'il partait.

propose a toast

/prəˌpoʊz ə ˈtoʊst/

(phrase) proposer un toast, porter un toast

Exemple:

I'd like to propose a toast to the happy couple.
J'aimerais proposer un toast aux heureux mariés.

speak ill of

/spiːk ɪl ʌv/

(idiom) dire du mal de, médire de

Exemple:

It's not right to speak ill of the dead.
Il n'est pas juste de dire du mal des morts.

part company

/pɑːrt ˈkʌm.pə.ni/

(idiom) se séparer, rompre

Exemple:

After years of working together, they decided to part company.
Après des années de collaboration, ils ont décidé de se séparer.

listen to reason

/ˈlɪs.ən tə ˈriː.zən/

(idiom) écouter la raison, entendre raison

Exemple:

He's too stubborn to listen to reason.
Il est trop têtu pour écouter la raison.

answer to the name

/ˈænsər tə ðə neɪm/

(idiom) répondre au nom, être appelé

Exemple:

The dog will answer to the name 'Buddy'.
Le chien répondra au nom de 'Buddy'.

read someone's lips

/riːd ˈsʌm.wʌnz lɪps/

(idiom) lire sur les lèvres, déchiffrer les lèvres

Exemple:

The music was so loud, I had to read her lips to understand her.
La musique était si forte, j'ai dû lire sur ses lèvres pour la comprendre.

see you around

/siː juː əˈraʊnd/

(phrase) à plus, à bientôt

Exemple:

It was good seeing you, see you around!
C'était bien de te voir, à plus !

fall from someone's lips

/fɑːl frəm ˈsʌm.wʌnz lɪps/

(idiom) tomber des lèvres, être prononcé

Exemple:

A harsh word never fell from her lips.
Aucun mot dur n'est jamais tombé de ses lèvres.

shake hands

/ʃeɪk hændz/

(verb) serrer la main, faire une poignée de main

Exemple:

They shook hands to seal the deal.
Ils se sont serré la main pour sceller l'accord.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland