Avatar of Vocabulary Set Former ou Exprimer une Opinion 2

Ensemble de vocabulaire Former ou Exprimer une Opinion 2 dans Opinion et Argument : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Former ou Exprimer une Opinion 2' dans 'Opinion et Argument' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

eloquence

/ˈel.ə.kwəns/

(noun) éloquence

Exemple:

Her eloquence captivated the audience.
Son éloquence a captivé l'auditoire.

eloquent

/ˈel.ə.kwənt/

(adjective) éloquent, facile à parler, expressif

Exemple:

She delivered an eloquent speech that moved everyone.
Elle a prononcé un discours éloquent qui a ému tout le monde.

eloquently

/ˈel.ə.kwənt.li/

(adverb) éloquemment, avec éloquence

Exemple:

She spoke eloquently about the need for change.
Elle a parlé avec éloquence de la nécessité du changement.

esteem

/ɪˈstiːm/

(noun) estime, respect;

(verb) estimer, respecter

Exemple:

She was held in high esteem by her colleagues.
Elle était tenue en haute estime par ses collègues.

express

/ɪkˈspres/

(verb) exprimer, manifester, envoyer;

(adjective) express, rapide, exprès;

(noun) express, train express, bus express;

(adverb) express, rapidement

Exemple:

She wanted to express her gratitude.
Elle voulait exprimer sa gratitude.

expression

/ɪkˈspreʃ.ən/

(noun) expression, manifestation, locution

Exemple:

Art is a form of self-expression.
L'art est une forme d'auto-expression.

favorable

/ˈfeɪ.vɚ.ə.bəl/

(adjective) favorable, positif, avantageux

Exemple:

The critics gave the new movie a favorable review.
Les critiques ont donné un avis favorable au nouveau film.

favorably

/ˈfeɪ.vɚ.ə.bli/

(adverb) favorablement, positivement

Exemple:

The committee reviewed the proposal favorably.
Le comité a examiné la proposition favorablement.

feedback

/ˈfiːd.bæk/

(noun) retour d'information, commentaires, rétroaction

Exemple:

We welcome your feedback on our new service.
Nous apprécions vos commentaires sur notre nouveau service.

feel

/fiːl/

(verb) sentir, ressentir, toucher;

(noun) toucher, sensation, pressentiment

Exemple:

I feel happy today.
Je me sens heureux aujourd'hui.

feeling

/ˈfiː.lɪŋ/

(noun) sentiment, émotion, sensation

Exemple:

She had a strange feeling that something was wrong.
Elle avait un étrange sentiment que quelque chose n'allait pas.

find

/faɪnd/

(verb) trouver, découvrir, considérer;

(noun) découverte, trouvaille

Exemple:

I need to find my keys.
Je dois trouver mes clés.

flatter

/ˈflæt̬.ɚ/

(verb) flatter, complimenter, mettre en valeur

Exemple:

He tried to flatter his boss to get a promotion.
Il a essayé de flatter son patron pour obtenir une promotion.

flip-flop

/ˈflɪp.flɑːp/

(noun) tong, claquette, revirement;

(verb) changer d'avis, faire volte-face

Exemple:

She wore flip-flops to the beach.
Elle portait des tongs à la plage.

forceful

/ˈfɔːrs.fəl/

(adjective) énergique, puissant, percutant

Exemple:

She made a forceful argument for her proposal.
Elle a présenté un argument percutant pour sa proposition.

forcefulness

/ˈfɔːrs.fəl.nəs/

(noun) force, vigueur, énergie

Exemple:

The forcefulness of his argument convinced everyone.
La force de son argument a convaincu tout le monde.

for my money

/fɔːr maɪ ˈmʌn.i/

(idiom) pour moi, à mon avis

Exemple:

For my money, the best team won the championship.
Pour moi, la meilleure équipe a gagné le championnat.

forum

/ˈfɔːr.əm/

(noun) forum, plateforme, place publique

Exemple:

The conference provided a forum for discussing global issues.
La conférence a fourni un forum pour discuter des problèmes mondiaux.

freethinking

/ˌfriːˈθɪŋ.kɪŋ/

(noun) libre-pensée;

(adjective) libre-penseur

Exemple:

The Enlightenment era fostered a spirit of freethinking and scientific inquiry.
L'ère des Lumières a favorisé un esprit de libre-pensée et de recherche scientifique.

gag

/ɡæɡ/

(noun) bâillon, blague, gag;

(verb) bâillonner, vomir, s'étouffer

Exemple:

The kidnappers put a gag on the victim.
Les ravisseurs ont mis un bâillon sur la victime.

get above yourself

/ɡet əˈbʌv jʊərˈself/

(idiom) se prendre pour quelqu'un d'autre, se croire supérieur

Exemple:

After his promotion, he started to get above himself, treating his old colleagues poorly.
Après sa promotion, il a commencé à se prendre pour quelqu'un d'autre, traitant mal ses anciens collègues.

get on your soapbox

/ɡet ɑn jʊər ˈsoʊp.bɑks/

(idiom) monter sur ses grands chevaux, faire un discours enflammé

Exemple:

He tends to get on his soapbox about politics whenever he's had a few drinks.
Il a tendance à monter sur ses grands chevaux à propos de la politique chaque fois qu'il a bu quelques verres.

give voice to

/ɡɪv vɔɪs tuː/

(idiom) donner une voix à, exprimer

Exemple:

The protest aimed to give voice to the marginalized communities.
La manifestation visait à donner une voix aux communautés marginalisées.

go by

/ɡoʊ baɪ/

(phrasal verb) passer, s'écouler, être appelé

Exemple:

Time seems to go by so quickly when you're having fun.
Le temps semble passer si vite quand on s'amuse.

good name

/ɡʊd neɪm/

(noun) bonne réputation, bon nom

Exemple:

The company has built a good name over decades of quality service.
L'entreprise a bâti une bonne réputation au fil de décennies de service de qualité.

go on

/ɡoʊ ɑːn/

(phrasal verb) continuer, se poursuivre, se passer

Exemple:

Please go on with your story.
Veuillez continuer votre histoire.

have a down on

/hæv ə daʊn ɑn/

(idiom) avoir une dent contre, ne pas aimer

Exemple:

My boss seems to have a down on me ever since I questioned his decision.
Mon patron semble avoir une dent contre moi depuis que j'ai remis en question sa décision.

having said that

/ˈhævɪŋ sed ðæt/

(phrase) cela dit, ceci dit

Exemple:

It's a difficult job, having said that, I'm still willing to try.
C'est un travail difficile, cela dit, je suis toujours prêt à essayer.

hogwash

/ˈhɑːɡ.wɑːʃ/

(noun) baratin, absurdité

Exemple:

That's a load of hogwash, I don't believe a word of it.
C'est du baratin, je n'en crois pas un mot.

hokum

/ˈhoʊ.kəm/

(noun) balivernes, absurdités

Exemple:

His speech was full of political hokum.
Son discours était plein de balivernes politiques.

hold

/hoʊld/

(verb) tenir, soutenir, retenir;

(noun) prise, maintien, attente

Exemple:

Can you hold this for a moment?
Peux-tu tenir ça un instant ?

hold against

/hoʊld əˈɡenst/

(phrasal verb) reprocher, en vouloir à

Exemple:

I made a mistake, but please don't hold it against me.
J'ai fait une erreur, mais s'il te plaît, ne me le reproche pas.

how's that?

/haʊz ðæt/

(phrase) comment ça ?, comment est-ce ?, qu'en penses-tu ?

Exemple:

I said we need to leave now. How's that?
J'ai dit que nous devions partir maintenant. Comment ça ?

hue

/hjuː/

(noun) teinte, nuance

Exemple:

The painting featured a vibrant hue of blue.
Le tableau présentait une teinte de bleu vibrante.

have second thoughts

/hæv ˌsek.ənd ˈθɑːts/

(idiom) avoir des doutes, changer d'avis

Exemple:

I was going to buy that car, but I'm starting to have second thoughts.
J'allais acheter cette voiture, mais je commence à avoir des doutes.

hunker down

/ˈhʌŋkər daʊn/

(phrasal verb) s'abriter, se blottir, se préparer

Exemple:

We decided to hunker down in the basement during the tornado.
Nous avons décidé de nous abriter au sous-sol pendant la tornade.

at length

/ət ˈleŋθ/

(phrase) finalement, enfin, longuement

Exemple:

After hours of discussion, they at length reached a decision.
Après des heures de discussion, ils sont finalement parvenus à une décision.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland