Avatar of Vocabulary Set Tworzenie lub Wyrażanie Opinii 2

Zbiór słownictwa Tworzenie lub Wyrażanie Opinii 2 w Opinia i Argumentacja: Pełna i szczegółowa lista

Zbiór słownictwa 'Tworzenie lub Wyrażanie Opinii 2' w 'Opinia i Argumentacja' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...

Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland

Naucz się teraz

eloquence

/ˈel.ə.kwəns/

(noun) elokwencja, wymowność

Przykład:

Her eloquence captivated the audience.
Jej elokwencja urzekła publiczność.

eloquent

/ˈel.ə.kwənt/

(adjective) elokwentny, przekonujący, wymowny

Przykład:

She delivered an eloquent speech that moved everyone.
Wygłosiła elokwentne przemówienie, które poruszyło wszystkich.

eloquently

/ˈel.ə.kwənt.li/

(adverb) elokwentnie, przekonująco

Przykład:

She spoke eloquently about the need for change.
Mówiła elokwentnie o potrzebie zmian.

esteem

/ɪˈstiːm/

(noun) szacunek, uznanie;

(verb) szanować, cenić

Przykład:

She was held in high esteem by her colleagues.
Była bardzo szanowana przez swoich kolegów.

express

/ɪkˈspres/

(verb) wyrażać, ekspresować, wysyłać;

(adjective) ekspresowy, szybki, wyraźny;

(noun) ekspres, pociąg ekspresowy, autobus ekspresowy;

(adverb) ekspresowo, szybko

Przykład:

She wanted to express her gratitude.
Chciała wyrazić swoją wdzięczność.

expression

/ɪkˈspreʃ.ən/

(noun) ekspresja, wyrażanie, wyrażenie

Przykład:

Art is a form of self-expression.
Sztuka jest formą autoekspresji.

favorable

/ˈfeɪ.vɚ.ə.bəl/

(adjective) przychylny, pozytywny, sprzyjający

Przykład:

The critics gave the new movie a favorable review.
Krytycy wystawili nowemu filmowi przychylną recenzję.

favorably

/ˈfeɪ.vɚ.ə.bli/

(adverb) przychylnie, korzystnie

Przykład:

The committee reviewed the proposal favorably.
Komisja rozpatrzyła wniosek przychylnie.

feedback

/ˈfiːd.bæk/

(noun) informacja zwrotna, feedback, sprzężenie zwrotne

Przykład:

We welcome your feedback on our new service.
Czekamy na Państwa opinie na temat naszej nowej usługi.

feel

/fiːl/

(verb) czuć, odczuwać, dotykać;

(noun) dotyk, odczucie, przeczucie

Przykład:

I feel happy today.
Dziś czuję się szczęśliwy.

feeling

/ˈfiː.lɪŋ/

(noun) uczucie, emocja, czucie

Przykład:

She had a strange feeling that something was wrong.
Miała dziwne uczucie, że coś jest nie tak.

find

/faɪnd/

(verb) znaleźć, odkryć, uważać;

(noun) znalezisko, odkrycie

Przykład:

I need to find my keys.
Muszę znaleźć moje klucze.

flatter

/ˈflæt̬.ɚ/

(verb) pochlebiać, komplementować, podkreślać

Przykład:

He tried to flatter his boss to get a promotion.
Próbował pochlebiać swojemu szefowi, żeby dostać awans.

flip-flop

/ˈflɪp.flɑːp/

(noun) klapki, japonki, zmiana stanowiska;

(verb) zmieniać zdanie, odwracać się

Przykład:

She wore flip-flops to the beach.
Założyła klapki na plażę.

forceful

/ˈfɔːrs.fəl/

(adjective) silny, stanowczy, przekonujący

Przykład:

She made a forceful argument for her proposal.
Przedstawiła przekonujący argument za swoją propozycją.

forcefulness

/ˈfɔːrs.fəl.nəs/

(noun) stanowczość, siła, energiczność

Przykład:

The forcefulness of his argument convinced everyone.
Siła jego argumentu przekonała wszystkich.

for my money

/fɔːr maɪ ˈmʌn.i/

(idiom) moim zdaniem, według mnie

Przykład:

For my money, the best team won the championship.
Moim zdaniem, najlepsza drużyna wygrała mistrzostwa.

forum

/ˈfɔːr.əm/

(noun) forum, platforma, rynek

Przykład:

The conference provided a forum for discussing global issues.
Konferencja stanowiła forum do dyskusji na temat globalnych problemów.

freethinking

/ˌfriːˈθɪŋ.kɪŋ/

(noun) wolnomyślicielstwo, swoboda myślenia;

(adjective) wolnomyślicielski

Przykład:

The Enlightenment era fostered a spirit of freethinking and scientific inquiry.
Epoka Oświecenia sprzyjała duchowi wolnomyślicielstwa i dociekań naukowych.

gag

/ɡæɡ/

(noun) knebel, żart, dowcip;

(verb) zakneblować, wymiotować, dławić się

Przykład:

The kidnappers put a gag on the victim.
Porywacze założyli ofierze knebel.

get above yourself

/ɡet əˈbʌv jʊərˈself/

(idiom) zadawać się, wywyższać się

Przykład:

After his promotion, he started to get above himself, treating his old colleagues poorly.
Po awansie zaczął zadawać się, źle traktując swoich starych kolegów.

get on your soapbox

/ɡet ɑn jʊər ˈsoʊp.bɑks/

(idiom) wygłaszać kazania, przemawiać z zapałem

Przykład:

He tends to get on his soapbox about politics whenever he's had a few drinks.
Ma tendencję do wygłaszania kazań na temat polityki, gdy tylko wypije kilka drinków.

give voice to

/ɡɪv vɔɪs tuː/

(idiom) dać głos, wyrazić

Przykład:

The protest aimed to give voice to the marginalized communities.
Protest miał na celu dać głos zmarginalizowanym społecznościom.

go by

/ɡoʊ baɪ/

(phrasal verb) upływać, przemijać, być znanym jako

Przykład:

Time seems to go by so quickly when you're having fun.
Czas wydaje się upływać tak szybko, gdy dobrze się bawisz.

good name

/ɡʊd neɪm/

(noun) dobra reputacja, dobre imię

Przykład:

The company has built a good name over decades of quality service.
Firma zbudowała sobie dobrą reputację przez dziesięciolecia świadczenia usług wysokiej jakości.

go on

/ɡoʊ ɑːn/

(phrasal verb) kontynuować, trwać, dziać się

Przykład:

Please go on with your story.
Proszę kontynuować swoją historię.

have a down on

/hæv ə daʊn ɑn/

(idiom) mieć urazę do, nie lubić

Przykład:

My boss seems to have a down on me ever since I questioned his decision.
Mój szef chyba ma do mnie urazę, odkąd zakwestionowałem jego decyzję.

having said that

/ˈhævɪŋ sed ðæt/

(phrase) niemniej jednak, mimo to

Przykład:

It's a difficult job, having said that, I'm still willing to try.
To trudna praca, niemniej jednak, nadal jestem gotów spróbować.

hogwash

/ˈhɑːɡ.wɑːʃ/

(noun) bzdury, brednie

Przykład:

That's a load of hogwash, I don't believe a word of it.
To stek bzdur, nie wierzę w ani jedno słowo.

hokum

/ˈhoʊ.kəm/

(noun) bzdury, brednie

Przykład:

His speech was full of political hokum.
Jego przemówienie było pełne politycznych bzdur.

hold

/hoʊld/

(verb) trzymać, dzierżyć, zatrzymać;

(noun) uścisk, chwyt, oczekiwanie

Przykład:

Can you hold this for a moment?
Czy możesz to przez chwilę potrzymać?

hold against

/hoʊld əˈɡenst/

(phrasal verb) mieć za złe, chować urazę

Przykład:

I made a mistake, but please don't hold it against me.
Popełniłem błąd, ale proszę, nie miej mi tego za złe.

how's that?

/haʊz ðæt/

(phrase) jak to?, co powiedziałeś?, co o tym myślisz?

Przykład:

I said we need to leave now. How's that?
Powiedziałem, że musimy już iść. Jak to?

hue

/hjuː/

(noun) odcień, barwa

Przykład:

The painting featured a vibrant hue of blue.
Obraz przedstawiał żywy odcień błękitu.

have second thoughts

/hæv ˌsek.ənd ˈθɑːts/

(idiom) mieć wątpliwości, zmienić zdanie

Przykład:

I was going to buy that car, but I'm starting to have second thoughts.
Miałem kupić ten samochód, ale zaczynam mieć wątpliwości.

hunker down

/ˈhʌŋkər daʊn/

(phrasal verb) schować się, ukryć się, przygotować się

Przykład:

We decided to hunker down in the basement during the tornado.
Postanowiliśmy schować się w piwnicy podczas tornada.

at length

/ət ˈleŋθ/

(phrase) w końcu, ostatecznie, obszernie

Przykład:

After hours of discussion, they at length reached a decision.
Po godzinach dyskusji w końcu podjęli decyzję.
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland