Avatar of Vocabulary Set No participar

Conjunto de vocabulario No participar en Influencia y compromiso: Lista completa y detallada

El conjunto de vocabulario 'No participar' en 'Influencia y compromiso' está seleccionado cuidadosamente de fuentes de libros de texto estándar internacionales, ayudándote a dominar el vocabulario en poco tiempo. Incluye definiciones completas, ejemplos ilustrativos y pronunciación estándar...

Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland

Aprender ahora

keep your head down

/kiːp jʊər hɛd daʊn/

(idiom) mantener un perfil bajo, no llamar la atención, evitar problemas

Ejemplo:

During the office drama, I decided to keep my head down and focus on my work.
Durante el drama de la oficina, decidí mantener un perfil bajo y concentrarme en mi trabajo.

keep your nose clean

/kiːp jʊər noʊz kliːn/

(idiom) mantenerse alejado de problemas, mantener la reputación limpia

Ejemplo:

After his release from prison, he promised to keep his nose clean.
Después de su liberación de prisión, prometió mantenerse alejado de problemas.

wash your hands of

/wɑʃ yʊər hændz ʌv/

(idiom) lavarse las manos de, desentenderse de

Ejemplo:

After the scandal, the company decided to wash its hands of the former CEO.
Después del escándalo, la empresa decidió lavarse las manos de la situación del ex CEO.

have no truck with

/hæv noʊ trʌk wɪð/

(idiom) no tener nada que ver con, no querer saber nada de

Ejemplo:

I have no truck with people who lie.
Yo no tengo nada que ver con la gente que miente.

mind your own business

/maɪnd jʊər oʊn ˈbɪz.nɪs/

(idiom) meterse en sus asuntos, no entrometerse

Ejemplo:

When she asked about my salary, I told her to mind her own business.
Cuando preguntó por mi salario, le dije que se metiera en sus asuntos.

be none of someone's business

/bi nʌn əv ˈsʌm.wʌnz ˈbɪz.nɪs/

(idiom) no ser asunto de alguien, no incumbir a alguien

Ejemplo:

What I do in my free time is none of your business.
Lo que hago en mi tiempo libre no es asunto tuyo.

not touch somebody/something with a ten-foot pole

/nɑt tʌtʃ ˈsʌmˌbɑː.di ˈsʌm.θɪŋ wɪθ ə tɛn fʊt poʊl/

(idiom) no tocar ni con un palo de diez pies, no querer saber nada de

Ejemplo:

I wouldn't touch that job with a ten-foot pole; the working conditions are terrible.
No tocaría ese trabajo ni con un palo de diez pies; las condiciones laborales son terribles.

on the sidelines

/ɑn ðə ˈsaɪdˌlaɪnz/

(idiom) al margen, en la barrera

Ejemplo:

He preferred to stay on the sidelines during the heated debate.
Prefirió quedarse al margen durante el acalorado debate.

give something/someone a wide berth

/ɡɪv ˈsʌmˌθɪŋ ˈsʌmˌwʌn ə waɪd bɜrθ/

(idiom) evitar, mantenerse alejado de

Ejemplo:

I always give that neighborhood a wide berth after dark.
Siempre evito ese barrio después del anochecer.

avoid somebody/something like the plague

/əˈvɔɪd ˈsʌmˌbɑːdi ˈsʌmˌθɪŋ laɪk ðə pleɪɡ/

(idiom) evitar a alguien/algo como la peste, evitar completamente

Ejemplo:

After his embarrassing speech, he started to avoid everyone like the plague.
Después de su vergonzoso discurso, empezó a evitar a todo el mundo como la peste.

see the back of

/siː ðə bæk əv/

(idiom) ver el final de, estar contento de que alguien se vaya

Ejemplo:

I'll be glad to see the back of this terrible project.
Me alegraré de ver el final de este terrible proyecto.

have no business doing something

/hæv noʊ ˈbɪz.nɪs ˈduː.ɪŋ ˈsʌm.θɪŋ/

(idiom) no tener derecho a hacer algo, no tener por qué hacer algo

Ejemplo:

You have no business doing something like that.
No tienes derecho a hacer algo así.

fight shy of

/faɪt ʃaɪ əv/

(idiom) rehuir, evitar

Ejemplo:

She tends to fight shy of public speaking.
Ella tiende a rehuir hablar en público.

out of the picture

/aʊt əv ðə ˈpɪk.tʃər/

(idiom) fuera de escena, fuera de la situación

Ejemplo:

With the main competitor out of the picture, our company can expand.
Con el principal competidor fuera de escena, nuestra empresa puede expandirse.
Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland