Conjunto de vocabulario Perdedor en Fracaso: Lista completa y detallada
El conjunto de vocabulario 'Perdedor' en 'Fracaso' está seleccionado cuidadosamente de fuentes de libros de texto estándar internacionales, ayudándote a dominar el vocabulario en poco tiempo. Incluye definiciones completas, ejemplos ilustrativos y pronunciación estándar...
Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland
Aprender ahora /leɪm dʌk/
(noun) pato cojo, funcionario saliente, fracaso
Ejemplo:
The president became a lame duck after losing the election.
El presidente se convirtió en un pato cojo después de perder las elecciones.
/blaɪnd ˈæl.i/
(noun) callejón sin salida, cul-de-sac, impasse
Ejemplo:
We drove down a blind alley and had to turn around.
Condujimos por un callejón sin salida y tuvimos que dar la vuelta.
/dɛd lɔs/
(idiom) pérdida total, fracaso absoluto, inútil
Ejemplo:
This old car is a complete dead loss; it keeps breaking down.
Este coche viejo es una pérdida total; no para de averiarse.
/ə ˈluːzɪŋ ˈbætəl/
(idiom) una batalla perdida, una causa perdida
Ejemplo:
Trying to convince him is a losing battle; he never changes his mind.
Intentar convencerlo es una batalla perdida; nunca cambia de opinión.
/bi dʌn fɔr/
(idiom) estar perdido, estar acabado
Ejemplo:
If the police find out, we'll be done for.
Si la policía se entera, estaremos perdidos.
/nɑt hæv ə prɛr/
(idiom) no tener ninguna posibilidad, no tener ninguna esperanza
Ejemplo:
Without proper funding, our project doesn't have a prayer.
Sin financiación adecuada, nuestro proyecto no tiene ninguna posibilidad.
/ðɪ ˈɛnd əv ðə laɪn/
(idiom) el final del camino, el punto final
Ejemplo:
After years of struggling, he realized he had reached the end of the line with his business.
Después de años de lucha, se dio cuenta de que había llegado al final del camino con su negocio.
/noʊ daɪs/
(idiom) no hubo suerte, no hay forma, imposible
Ejemplo:
I tried to convince him, but it was no dice.
Intenté convencerlo, pero no hubo suerte.
/ɡoʊ daʊn ðə tuːbz/
(idiom) irse a pique, irse al traste, fracasar por completo
Ejemplo:
The company started to go down the tubes after the scandal.
La empresa empezó a irse a pique después del escándalo.
/ɡoʊ daʊn laɪk ə liːd bəˈluːn/
(idiom) caer como un plomo, ser un fracaso total
Ejemplo:
His joke about the boss went down like a lead balloon at the office party.
Su broma sobre el jefe cayó como un plomo en la fiesta de la oficina.