Avatar of Vocabulary Set Nieudacznik

Zbiór słownictwa Nieudacznik w Pokonać: Pełna i szczegółowa lista

Zbiór słownictwa 'Nieudacznik' w 'Pokonać' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...

Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland

Naucz się teraz

lame duck

/leɪm dʌk/

(noun) kulawa kaczka, polityk u schyłku kadencji, niewypał

Przykład:

The president became a lame duck after losing the election.
Prezydent stał się kulawą kaczką po przegraniu wyborów.

blind alley

/blaɪnd ˈæl.i/

(noun) ślepy zaułek, zaułek, impas

Przykład:

We drove down a blind alley and had to turn around.
Wjechaliśmy w ślepy zaułek i musieliśmy zawrócić.

dead loss

/dɛd lɔs/

(idiom) kompletna strata, beznadziejny przypadek, całkowita porażka

Przykład:

This old car is a complete dead loss; it keeps breaking down.
Ten stary samochód to kompletna strata; ciągle się psuje.

a losing battle

/ə ˈluːzɪŋ ˈbætəl/

(idiom) przegrana bitwa, walka z wiatrakami

Przykład:

Trying to convince him is a losing battle; he never changes his mind.
Próba przekonania go to przegrana bitwa; nigdy nie zmienia zdania.

be done for

/bi dʌn fɔr/

(idiom) być skończonym, być załatwionym

Przykład:

If the police find out, we'll be done for.
Jeśli policja się dowie, będziemy skończeni.

not have a prayer

/nɑt hæv ə prɛr/

(idiom) nie mieć szans, nie mieć nadziei

Przykład:

Without proper funding, our project doesn't have a prayer.
Bez odpowiedniego finansowania nasz projekt nie ma szans.

the end of the line

/ðɪ ˈɛnd əv ðə laɪn/

(idiom) koniec drogi, koniec linii

Przykład:

After years of struggling, he realized he had reached the end of the line with his business.
Po latach zmagań zdał sobie sprawę, że doszedł do końca drogi ze swoim biznesem.

no dice

/noʊ daɪs/

(idiom) nic z tego, nie ma mowy, bez szans

Przykład:

I tried to convince him, but it was no dice.
Próbowałem go przekonać, ale nic z tego.

go down the tubes

/ɡoʊ daʊn ðə tuːbz/

(idiom) schodzić na psy, pójść na marne, ponieść klęskę

Przykład:

The company started to go down the tubes after the scandal.
Firma zaczęła schodzić na psy po skandalu.

go down like a lead balloon

/ɡoʊ daʊn laɪk ə liːd bəˈluːn/

(idiom) spadać jak ołów, ponieść całkowitą porażkę

Przykład:

His joke about the boss went down like a lead balloon at the office party.
Jego żart o szefie spadł jak ołów na imprezie firmowej.
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland