Avatar of Vocabulary Set Andere (Off)

Vokabelsammlung Andere (Off) in Phrasal Verbs mit 'Off' & 'In': Vollständige und detaillierte Liste

Die Vokabelsammlung 'Andere (Off)' in 'Phrasal Verbs mit 'Off' & 'In'' wurde sorgfältig aus standardisierten internationalen Lehrbüchern ausgewählt und hilft Ihnen, den Wortschatz in kurzer Zeit zu meistern. Umfassende Definitionen, Beispielsätze und Standardaussprache...

Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen

Jetzt lernen

cool off

/kuːl ˈɔːf/

(phrasal verb) abkühlen, sich beruhigen, sich abregen

Beispiel:

Let the soup cool off before you eat it.
Lass die Suppe abkühlen, bevor du sie isst.

get off on

/ɡet ɔf ɑn/

(phrasal verb) sich auf etwas geilen, sich an etwas erregen, auf etwas stehen

Beispiel:

He seems to get off on power.
Er scheint sich an Macht aufzugeilen.

goof off

/ɡuːf ɔːf/

(phrasal verb) faulenzen, herumtrödeln, sich drücken

Beispiel:

Stop goofing off and finish your homework!
Hör auf zu faulenzen und mach deine Hausaufgaben fertig!

help off with

/help ɔf wɪð/

(phrasal verb) helfen auszuziehen

Beispiel:

Can you help me off with my coat?
Können Sie mir helfen, meinen Mantel auszuziehen?

level off

/ˈlev.əl ˌɔːf/

(phrasal verb) sich einpendeln, sich stabilisieren, abflachen

Beispiel:

After a rapid increase, prices began to level off.
Nach einem schnellen Anstieg begannen die Preise, sich zu stabilisieren.

live off

/lɪv ɔf/

(phrasal verb) leben von, sich ernähren von

Beispiel:

He decided to live off his parents while he looked for a job.
Er beschloss, von seinen Eltern zu leben, während er einen Job suchte.

stop off

/stɑːp ɑːf/

(phrasal verb) haltmachen, einen Zwischenstopp einlegen

Beispiel:

We decided to stop off in Paris for a few days on our way to Rome.
Wir beschlossen, auf dem Weg nach Rom für ein paar Tage in Paris haltzumachen.

handoff

/ˈhænd.ɑːf/

(noun) Übergabe, Weitergabe, Handoff

Beispiel:

The project manager ensured a smooth handoff of tasks to the new team.
Der Projektmanager sorgte für eine reibungslose Übergabe der Aufgaben an das neue Team.

give off

/ɡɪv ɔf/

(phrasal verb) abgeben, ausstoßen, verströmen

Beispiel:

The flowers give off a sweet scent.
Die Blumen verströmen einen süßen Duft.

see off

/siː ˈɔːf/

(phrasal verb) verabschieden, begleiten, besiegen

Beispiel:

We went to the airport to see them off.
Wir sind zum Flughafen gefahren, um sie zu verabschieden.

sell off

/sel ˈɔːf/

(phrasal verb) verkaufen, abstoßen

Beispiel:

The company had to sell off its non-essential assets to avoid bankruptcy.
Das Unternehmen musste seine nicht-essentiellen Vermögenswerte verkaufen, um einen Bankrott zu vermeiden.

send off

/ˈsend ɔːf/

(phrasal verb) abschicken, wegschicken, vom Platz stellen;

(noun) Abschied, Verabschiedung

Beispiel:

They decided to send off the old furniture to a charity.
Sie beschlossen, die alten Möbel an eine Wohltätigkeitsorganisation zu schicken.

doze off

/doʊz ɔf/

(phrasal verb) eindösen, wegdösen

Beispiel:

I often doze off during long meetings.
Ich döse oft weg während langer Besprechungen.

drop off

/drɑːp ɑːf/

(phrasal verb) einschlafen, wegdämmern, absetzen

Beispiel:

I was so tired that I started to drop off during the movie.
Ich war so müde, dass ich während des Films anfing einzuschlafen.

nod off

/nɑːd ɑːf/

(phrasal verb) einnicken, wegdösen

Beispiel:

He kept nodding off during the boring lecture.
Er ist während des langweiligen Vortrags immer wieder eingenickt.

sleep off

/sliːp ɔːf/

(phrasal verb) ausschlafen

Beispiel:

I need to go home and sleep off this headache.
Ich muss nach Hause gehen und diesen Kopfschmerz ausschlafen.

cream off

/kriːm ɔf/

(phrasal verb) abschöpfen, das Beste herausziehen

Beispiel:

The company was accused of creaming off the profits.
Dem Unternehmen wurde vorgeworfen, die Gewinne abzuschöpfen.

show off

/ʃoʊ ɑːf/

(phrasal verb) angeben, protzen, zur Schau stellen

Beispiel:

He's always showing off his new car.
Er protzt immer mit seinem neuen Auto.

piss off

/pɪs ɑːf/

(phrasal verb) aufregen, verärgern, abhauen

Beispiel:

It really pisses me off when people don't listen.
Es regt mich wirklich auf, wenn Leute nicht zuhören.

scare off

/skɛr ɔf/

(phrasal verb) verschrecken, vertreiben

Beispiel:

The loud noise might scare off the birds.
Das laute Geräusch könnte die Vögel verschrecken.

tick off

/tɪk ɔf/

(phrasal verb) aufregen, verärgern, abhaken

Beispiel:

It really ticks me off when people are late.
Es regt mich wirklich auf, wenn Leute zu spät kommen.

mouth off

/maʊθ ɔf/

(phrasal verb) frech werden, das Maul aufreißen

Beispiel:

He got fired for mouthing off to his boss.
Er wurde gefeuert, weil er seinen Chef angeblafft hat.

sound off

/saʊnd ɔf/

(phrasal verb) lautstark seine Meinung äußern, sich aufregen, sich abzählen

Beispiel:

He likes to sound off about politics at family gatherings.
Er mag es, bei Familientreffen über Politik lautstark seine Meinung zu äußern.

tell off

/tel ˈɔf/

(phrasal verb) ausschimpfen, tadeln

Beispiel:

The teacher had to tell him off for cheating.
Der Lehrer musste ihn ausschimpfen, weil er geschummelt hatte.

bounce off

/baʊns ɔf/

(phrasal verb) besprechen, Ideen austauschen, abprallen von

Beispiel:

I need to bounce off some ideas with my team before presenting them to the client.
Ich muss einige Ideen mit meinem Team besprechen, bevor ich sie dem Kunden präsentiere.

clock off

/klɑːk ɑːf/

(phrasal verb) ausstempeln, Feierabend machen

Beispiel:

I usually clock off at 5 PM.
Ich stempeln normalerweise um 17 Uhr aus.

reel off

/riːl ˈɔːf/

(phrasal verb) herunterspulen, aufzählen

Beispiel:

She could reel off the names of all the presidents.
Sie konnte die Namen aller Präsidenten herunterspulen.

tip off

/tɪp ˈɔːf/

(phrasal verb) informieren, warnen, einen Tipp geben

Beispiel:

Someone must have tipped off the police about the robbery.
Jemand muss die Polizei über den Raubüberfall informiert haben.

ease off

/iːz ˈɔːf/

(phrasal verb) nachlassen, reduzieren, verringern

Beispiel:

The rain began to ease off after an hour.
Der Regen begann nach einer Stunde nachzulassen.

tail off

/teɪl ɔf/

(phrasal verb) abfallen, abflauen, nachlassen

Beispiel:

Sales tend to tail off in the summer months.
Die Verkaufszahlen neigen dazu, in den Sommermonaten abzufallen.

trail off

/treɪl ɔf/

(phrasal verb) verstummen, abbrechen

Beispiel:

His voice trailed off as he realized his mistake.
Seine Stimme verstummt, als er seinen Fehler bemerkte.

wear off

/wer ˈɔf/

(phrasal verb) nachlassen, verfliegen, sich abnutzen

Beispiel:

The effects of the painkiller started to wear off.
Die Wirkung des Schmerzmittels begann nachzulassen.

work off

/wɜːrk ɔːf/

(phrasal verb) abbauen, loswerden, abarbeiten

Beispiel:

She went for a run to work off her anger.
Sie ging joggen, um ihren Ärger abzubauen.

brush off

/brʌʃ ɔf/

(phrasal verb) abtun, abweisen, abbürsten

Beispiel:

She tried to talk to him, but he just brushed her off.
Sie versuchte, mit ihm zu sprechen, aber er wies sie einfach ab.

laugh off

/læf ɑːf/

(phrasal verb) weglachen, abtun

Beispiel:

She tried to laugh off her mistake, but she was clearly embarrassed.
Sie versuchte, ihren Fehler wegzulachen, aber sie war sichtlich verlegen.

shrug off

/ʃrʌɡ ɑːf/

(phrasal verb) abtun, ignorieren

Beispiel:

He tried to shrug off the criticism, but it clearly bothered him.
Er versuchte, die Kritik abzutun, aber sie störte ihn offensichtlich.

write off

/ˈraɪt ɔf/

(phrasal verb) abschreiben, auf null setzen, aufgeben;

(noun) Abschreibung, Steuerabzug

Beispiel:

The company had to write off a significant amount of bad debt this quarter.
Das Unternehmen musste in diesem Quartal einen erheblichen Betrag an uneinbringlichen Forderungen abschreiben.

feed off

/fiːd ɔːf/

(phrasal verb) sich ernähren von, fressen, sich nähren von

Beispiel:

The birds feed off the berries in the garden.
Die Vögel ernähren sich von den Beeren im Garten.
Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen