Набор лексики Преимущества в Успех: Полный и подробный список
Набор лексики 'Преимущества' в 'Успех' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...
Изучить этот набор лексики в Lingoland
Изучить сейчасmake something worth someone's while
/meɪk ˈsʌmθɪŋ wɜrθ ˈsʌmwʌnz waɪl/
(idiom) сделать это стоящим, вознаградить
Пример:
If you help me move, I'll make it worth your while.
Если ты поможешь мне переехать, я сделаю это стоящим для тебя.
do somebody/something the world of good
/duː ˈsʌm.bə.di ˈsʌm.θɪŋ ðə wɜːld əv ɡʊd/
(idiom) принести огромную пользу, очень помочь
Пример:
A good night's sleep would do you the world of good.
Хороший ночной сон принесет тебе огромную пользу.
/hæv frɛndz ɪn haɪ ˈpleɪsɪz/
(idiom) иметь друзей в высоких кругах, иметь связи
Пример:
He managed to get the job because he has friends in high places.
Ему удалось получить работу, потому что у него есть друзья в высоких кругах.
a bird in the hand is worth two in the bush
/ə bɜrd ɪn ðə hænd ɪz wɜrθ tu ɪn ðə bʊʃ/
(idiom) лучше синица в руках, чем журавль в небе
Пример:
I know the new job offers more money, but a bird in the hand is worth two in the bush, so I'm staying with my current stable position.
Я знаю, что новая работа предлагает больше денег, но лучше синица в руках, чем журавль в небе, поэтому я остаюсь на своей текущей стабильной должности.
/hæv ˈsʌmθɪŋ ˈɡoʊɪŋ fɔr ju/
(idiom) иметь что-то в свою пользу, иметь преимущество
Пример:
She may be young, but she really has something going for her with her determination and talent.
Она может быть молода, но у нее действительно есть что-то, что ей помогает, с ее решимостью и талантом.
/raɪd ə weɪv əv/
(idiom) оседлать волну, воспользоваться трендом
Пример:
The company managed to ride a wave of increased demand for its products.
Компания сумела оседлать волну возросшего спроса на свою продукцию.
/bi ˈbɛtər ɔf/
(idiom) быть в лучшем положении, быть лучше
Пример:
You'd be better off saving your money instead of spending it all.
Тебе было бы лучше копить деньги, вместо того чтобы тратить их все.
/duː ˈsʌm.bə.di ɡʊd/
(idiom) пойти кому-либо на пользу, принести кому-либо пользу
Пример:
A good night's sleep will do you good.
Хороший ночной сон пойдет тебе на пользу.
/bi ˈsɪtɪŋ ˈprɪti/
(idiom) быть в шоколаде, быть в выгодном положении, хорошо устроиться
Пример:
After winning the lottery, she's sitting pretty for the rest of her life.
Выиграв в лотерею, она в шоколаде до конца жизни.