Набор лексики Сделай все возможное в Упорство: Полный и подробный список
Набор лексики 'Сделай все возможное' в 'Упорство' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...
Изучить этот набор лексики в Lingoland
Изучить сейчас /bɜːrn ðə ˈmɪd.naɪt ˌɔɪl/
(idiom) работать допоздна, засиживаться допоздна
Пример:
I had to burn the midnight oil to finish the report on time.
Мне пришлось работать допоздна, чтобы закончить отчет вовремя.
/ɡoʊ tə taʊn/
(idiom) разойтись, оторваться по полной, переусердствовать
Пример:
When she started decorating for the party, she really went to town with balloons and streamers.
Когда она начала украшать вечеринку, она действительно разошлась с воздушными шарами и гирляндами.
/meɪk ə pɔɪnt ʌv/
(idiom) считать своим долгом, обязательно делать
Пример:
She always makes a point of thanking her team members.
Она всегда считает своим долгом поблагодарить членов своей команды.
/muːv ˈmaʊn.tənz/
(idiom) свернуть горы, добиться невозможного
Пример:
She's so determined, she could probably move mountains if she wanted to.
Она так решительна, что, вероятно, могла бы свернуть горы, если бы захотела.
give a hundred (and ten) per cent
/ɡɪv ə ˈhʌndrəd (ænd tɛn) pər sɛnt/
(idiom) выложиться на сто процентов, приложить максимум усилий
Пример:
If we all give a hundred per cent, we can win this game.
Если мы все выложимся на сто процентов, мы сможем выиграть эту игру.
/bɛnd jʊər maɪnd tu/
(idiom) сосредоточиться на, напрячь ум
Пример:
You need to really bend your mind to this problem if you want to solve it.
Тебе нужно по-настоящему сосредоточиться на этой проблеме, если хочешь ее решить.
/blʌd swɛt ənd tɪərz/
(idiom) кровь, пот и слезы, тяжелый труд
Пример:
Building this company took years of blood, sweat, and tears.
Создание этой компании потребовало многих лет крови, пота и слез.
/ˈel.boʊ ˌɡriːs/
(idiom) физический труд, тяжелая работа
Пример:
This old car needs a lot of elbow grease to get it shining again.
Этой старой машине нужно много физического труда, чтобы она снова засияла.
/pʊʃ ðə ˈɛnvəˌloʊp/
(idiom) расширять границы, инновационно подходить
Пример:
The company is always trying to push the envelope with its new technology.
Компания всегда старается расширять границы с помощью своих новых технологий.
/breɪk ðə bæk əv/
(idiom) справиться с основной частью, сломить сопротивление
Пример:
Once we break the back of this report, the rest will be easy.
Как только мы справимся с основной частью этого отчета, остальное будет легко.