Zbiór słownictwa Zrób co możesz w Wytrwałość: Pełna i szczegółowa lista
Zbiór słownictwa 'Zrób co możesz' w 'Wytrwałość' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland
Naucz się teraz /bɜːrn ðə ˈmɪd.naɪt ˌɔɪl/
(idiom) pracować do późna w nocy, zarywać noce
Przykład:
I had to burn the midnight oil to finish the report on time.
Musiałem pracować do późna w nocy, żeby skończyć raport na czas.
/ɡoʊ tə taʊn/
(idiom) poszaleć, iść na całość, nie szczędzić wysiłków
Przykład:
When she started decorating for the party, she really went to town with balloons and streamers.
Kiedy zaczęła dekorować na imprezę, naprawdę poszła na całość z balonami i serpentynami.
/meɪk ə pɔɪnt ʌv/
(idiom) zwracać uwagę na to, postawić sobie za cel
Przykład:
She always makes a point of thanking her team members.
Zawsze zwraca uwagę na to, by podziękować członkom swojego zespołu.
/muːv ˈmaʊn.tənz/
(idiom) przenosić góry, dokonywać niemożliwego
Przykład:
She's so determined, she could probably move mountains if she wanted to.
Jest tak zdeterminowana, że prawdopodobnie mogłaby przenosić góry, gdyby tylko chciała.
give a hundred (and ten) per cent
/ɡɪv ə ˈhʌndrəd (ænd tɛn) pər sɛnt/
(idiom) dać z siebie sto procent, włożyć w coś całe serce
Przykład:
If we all give a hundred per cent, we can win this game.
Jeśli wszyscy damy z siebie sto procent, możemy wygrać ten mecz.
/bɛnd jʊər maɪnd tu/
(idiom) skupić się na, poświęcić się czemuś
Przykład:
You need to really bend your mind to this problem if you want to solve it.
Musisz naprawdę skupić się na tym problemie, jeśli chcesz go rozwiązać.
/blʌd swɛt ənd tɪərz/
(idiom) krew, pot i łzy, ciężka praca
Przykład:
Building this company took years of blood, sweat, and tears.
Budowa tej firmy wymagała lat krwi, potu i łez.
/ˈel.boʊ ˌɡriːs/
(idiom) para w rękach, ciężka praca
Przykład:
This old car needs a lot of elbow grease to get it shining again.
Ten stary samochód potrzebuje dużo pary w rękach, żeby znów lśnił.
/pʊʃ ðə ˈɛnvəˌloʊp/
(idiom) przekraczać granice, być innowacyjnym
Przykład:
The company is always trying to push the envelope with its new technology.
Firma zawsze stara się przekraczać granice swoją nową technologią.
/breɪk ðə bæk əv/
(idiom) przełamać najtrudniejszą część, zrobić najgorsze
Przykład:
Once we break the back of this report, the rest will be easy.
Gdy tylko przełamiemy najtrudniejszą część tego raportu, reszta będzie łatwa.