Avatar of Vocabulary Set Zrób co możesz

Zbiór słownictwa Zrób co możesz w Wytrwałość: Pełna i szczegółowa lista

Zbiór słownictwa 'Zrób co możesz' w 'Wytrwałość' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...

Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland

Naucz się teraz

burn the midnight oil

/bɜːrn ðə ˈmɪd.naɪt ˌɔɪl/

(idiom) pracować do późna w nocy, zarywać noce

Przykład:

I had to burn the midnight oil to finish the report on time.
Musiałem pracować do późna w nocy, żeby skończyć raport na czas.

go to town

/ɡoʊ tə taʊn/

(idiom) poszaleć, iść na całość, nie szczędzić wysiłków

Przykład:

When she started decorating for the party, she really went to town with balloons and streamers.
Kiedy zaczęła dekorować na imprezę, naprawdę poszła na całość z balonami i serpentynami.

make a point of

/meɪk ə pɔɪnt ʌv/

(idiom) zwracać uwagę na to, postawić sobie za cel

Przykład:

She always makes a point of thanking her team members.
Zawsze zwraca uwagę na to, by podziękować członkom swojego zespołu.

move mountains

/muːv ˈmaʊn.tənz/

(idiom) przenosić góry, dokonywać niemożliwego

Przykład:

She's so determined, she could probably move mountains if she wanted to.
Jest tak zdeterminowana, że prawdopodobnie mogłaby przenosić góry, gdyby tylko chciała.

give a hundred (and ten) per cent

/ɡɪv ə ˈhʌndrəd (ænd tɛn) pər sɛnt/

(idiom) dać z siebie sto procent, włożyć w coś całe serce

Przykład:

If we all give a hundred per cent, we can win this game.
Jeśli wszyscy damy z siebie sto procent, możemy wygrać ten mecz.

bend your mind to

/bɛnd jʊər maɪnd tu/

(idiom) skupić się na, poświęcić się czemuś

Przykład:

You need to really bend your mind to this problem if you want to solve it.
Musisz naprawdę skupić się na tym problemie, jeśli chcesz go rozwiązać.

blood, sweat, and tears

/blʌd swɛt ənd tɪərz/

(idiom) krew, pot i łzy, ciężka praca

Przykład:

Building this company took years of blood, sweat, and tears.
Budowa tej firmy wymagała lat krwi, potu i łez.

elbow grease

/ˈel.boʊ ˌɡriːs/

(idiom) para w rękach, ciężka praca

Przykład:

This old car needs a lot of elbow grease to get it shining again.
Ten stary samochód potrzebuje dużo pary w rękach, żeby znów lśnił.

push the envelope

/pʊʃ ðə ˈɛnvəˌloʊp/

(idiom) przekraczać granice, być innowacyjnym

Przykład:

The company is always trying to push the envelope with its new technology.
Firma zawsze stara się przekraczać granice swoją nową technologią.

break the back of

/breɪk ðə bæk əv/

(idiom) przełamać najtrudniejszą część, zrobić najgorsze

Przykład:

Once we break the back of this report, the rest will be easy.
Gdy tylko przełamiemy najtrudniejszą część tego raportu, reszta będzie łatwa.
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland