Набор лексики Сознательное или бессознательное в Знание и понимание: Полный и подробный список
Набор лексики 'Сознательное или бессознательное' в 'Знание и понимание' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...
Изучить этот набор лексики в Lingoland
Изучить сейчас /æt ðə bæk əv jʊər maɪnd/
(idiom) на задворках сознания, в глубине души
Пример:
The thought of the upcoming exam was always at the back of her mind.
Мысль о предстоящем экзамене всегда была на задворках ее сознания.
/weɪk ʌp ænd smɛl ðə ˈkɔːfi/
(idiom) проснуться и взглянуть правде в глаза, осознать реальность
Пример:
It's time to wake up and smell the coffee; your business is failing.
Пора проснуться и взглянуть правде в глаза; ваш бизнес терпит крах.
/wɪð jʊər aɪz ˈoʊpən/
(idiom) с открытыми глазами, осознанно
Пример:
She went into the new business venture with her eyes open, knowing the risks involved.
Она вошла в новое деловое предприятие с открытыми глазами, зная о связанных с этим рисках.
/luːz tʌtʃ/
(idiom) потерять связь, потерять контакт, терять связь
Пример:
After she moved to another city, we started to lose touch.
После того, как она переехала в другой город, мы начали терять связь.
/luːz saɪt əv/
(idiom) потерять из виду, перестать видеть, упускать из виду
Пример:
The ship sailed away until we lost sight of it.
Корабль уплыл, пока мы не потеряли его из виду.
/wɪð jʊər aɪz kloʊzd/
(idiom) с закрытыми глазами, очень легко
Пример:
She can solve complex math problems with her eyes closed.
Она может решать сложные математические задачи с закрытыми глазами.
/hæv ˈsʌm.wʌnz ˈnʌm.bər/
(idiom) знать чей-то номер, знать чьи-то слабости
Пример:
I think I have his number; he's all talk and no action.
Думаю, я знаю его насквозь; он только говорит, но ничего не делает.
/ˈaɪvəri ˈtaʊər/
(idiom) башня из слоновой кости, отрыв от реальности
Пример:
Academics are often accused of living in an ivory tower, disconnected from everyday problems.
Ученых часто обвиняют в жизни в башне из слоновой кости, оторванной от повседневных проблем.
/bi əˈweɪ wɪð ðə ˈfɛəriz/
(idiom) витать в облаках, быть не в себе
Пример:
She's always away with the fairies, daydreaming instead of working.
Она всегда витает в облаках, мечтает вместо того, чтобы работать.