Набор лексики маловероятная ситуация в Уверенность и способность: Полный и подробный список
Набор лексики 'маловероятная ситуация' в 'Уверенность и способность' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...
Изучить этот набор лексики в Lingoland
Изучить сейчас /ˌkɑk.ənˈbʊl ˈstɔː.ri/
(idiom) небылица, выдумка, вздор
Пример:
Don't give me that cock-and-bull story about why you're late.
Не рассказывай мне эту небылицу о том, почему ты опоздал.
/aɪl iːt maɪ hæt/
(idiom) я съем свою шляпу, ни за что не поверю
Пример:
If he actually finishes that project on time, I'll eat my hat!
Если он действительно закончит этот проект вовремя, я съем свою шляпу!
/tuː ɡʊd tə bi truː/
(idiom) слишком хорошо, чтобы быть правдой, невероятно
Пример:
The offer for a free vacation seemed too good to be true, and it was a scam.
Предложение бесплатного отпуска казалось слишком хорошим, чтобы быть правдой, и это было мошенничество.
/ˈlɔŋ ˌʃɑt/
(noun) маловероятный шанс, рискованное предприятие
Пример:
It's a long shot, but we might as well try.
Это маловероятный шанс, но мы можем попробовать.
/dʒæm təˈmɑː.roʊ/
(idiom) обещания на завтра, пустые обещания
Пример:
They keep promising us bonuses, but it's always jam tomorrow.
Они продолжают обещать нам бонусы, но это всегда обещания на завтра.
/swɪŋ fɔr ðə ˈfɛnsɪz/
(idiom) рискнуть по-крупному, стремиться к большому успеху
Пример:
We need to swing for the fences with this new product launch if we want to beat the competition.
Нам нужно рискнуть по-крупному с запуском этого нового продукта, если мы хотим обойти конкурентов.
/pɪɡz kæn flaɪ/
(idiom) когда рак на горе свистнет, никогда
Пример:
He'll clean his room when pigs can fly.
Он уберет свою комнату, когда раки на горе свистнут.
/ˈpaɪp ˌdrim/
(noun) несбыточная мечта, иллюзия
Пример:
His plan to become a millionaire overnight is just a pipe dream.
Его план стать миллионером за одну ночь — это всего лишь несбыточная мечта.
/ˈprɑmɪs ˈsʌmˌwʌn ðə mun/
(idiom) обещать золотые горы, давать невыполнимые обещания
Пример:
He's always trying to promise someone the moon to get what he wants, but he never delivers.
Он всегда пытается обещать кому-то золотые горы, чтобы получить желаемое, но никогда не выполняет обещаний.
/nɑt lʊk bæk/
(idiom) не оглядываться назад, не вспоминать прошлое
Пример:
After she quit her stressful job, she hasn't looked back.
После того как она уволилась со стрессовой работы, она не оглядывалась назад.