Набор лексики Эмоции и взаимодействие (создание) в Фиксированные фразы с 'Make-Take-Have': Полный и подробный список
Набор лексики 'Эмоции и взаимодействие (создание)' в 'Фиксированные фразы с 'Make-Take-Have'' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...
Изучить этот набор лексики в Lingoland
Изучить сейчас /meɪk ə kɔːl/
(phrase) принять решение, вынести суждение, позвонить
Пример:
It's a tough situation, but someone has to make a call.
Это сложная ситуация, но кто-то должен принять решение.
/meɪk ə tʃɔɪs/
(phrase) сделать выбор, выбрать
Пример:
You need to make a choice between staying or leaving.
Вам нужно сделать выбор между тем, чтобы остаться или уйти.
/meɪk ə dɪˈsɪʒ.ən/
(phrase) принять решение, решить
Пример:
It's time to make a decision about your future.
Пришло время принять решение о своем будущем.
/meɪk ə fuːl ʌv/
(idiom) выставить дураком, высмеять
Пример:
He tried to make a fool of me in front of everyone.
Он пытался выставить меня дураком перед всеми.
/meɪk lʌv/
(verb) заниматься любовью, иметь половой акт
Пример:
They decided to make love after a romantic dinner.
Они решили заняться любовью после романтического ужина.
/meɪk ˈsʌmwʌnz əˈkweɪntəns/
(idiom) познакомиться с кем-либо, завести знакомство
Пример:
I was delighted to make your acquaintance at the conference.
Я был рад познакомиться с вами на конференции.
/meɪk piːs/
(phrase) помириться, заключить мир
Пример:
After their big argument, they decided to make peace.
После большой ссоры они решили помириться.
/meɪk ə dʒoʊk əv/
(idiom) превратить в шутку, относиться несерьезно
Пример:
He always tries to make a joke of his mistakes, but sometimes they are serious.
Он всегда пытается превратить в шутку свои ошибки, но иногда они серьезны.
/meɪk frendz wɪð/
(phrase) подружиться с, завести дружбу с
Пример:
It's easy to make friends with her because she's so outgoing.
С ней легко подружиться, потому что она очень общительная.
/meɪk ˈkɑːntækt wɪθ/
(phrase) связаться с, установить контакт с, соприкасаться с
Пример:
I need to make contact with the client regarding the new proposal.
Мне нужно связаться с клиентом по поводу нового предложения.
/meɪk ə bɪɡ θɪŋ (aʊt) əv/
(idiom) раздувать из мухи слона, делать из чего-то большую проблему
Пример:
It was just a small mistake, don't make a big thing out of it.
Это была всего лишь маленькая ошибка, не раздувай из этого слона.
/meɪk ə ˈdɪf.ər.əns/
(idiom) изменить ситуацию, иметь значение
Пример:
Every small donation can make a difference.
Каждое небольшое пожертвование может изменить ситуацию.
/meɪk ən ɪmˈpreʃ.ən/
(idiom) произвести впечатление, оставить след
Пример:
He tried hard to make an impression on his new boss.
Он очень старался произвести впечатление на своего нового начальника.