真実、秘密、そして嘘 内 お世辞と自慢 語彙セット:完全かつ詳細なリスト
「真実、秘密、そして嘘」内の「お世辞と自慢」語彙セットは国際標準教材から厳選され、短期間で語彙をマスターできます。定義、例文、標準発音を網羅…
Lingolandでこの語彙セットを学習
今すぐ学習 /boʊ ənd skreɪp/
(idiom) へつらう, おべっかを使う
例:
He had to bow and scrape to the boss to get the promotion.
彼は昇進を得るために上司にへつらわなければならなかった。
/kɪs æs/
(idiom) ごまをする, おべっかを使う
例:
He's always kissing ass to the boss to get a promotion.
彼は昇進のためにいつも上司にごまをする。
/fɪʃ fɔr ˈkɑm.plɪ.mənts/
(idiom) お世辞を求める, 褒め言葉を誘う
例:
She's always fishing for compliments about her new haircut.
彼女はいつも新しい髪型についてお世辞を求めている。
/bi ɔl maʊθ ænd noʊ ˈtraʊzərz/
(idiom) 口先だけで行動が伴わない, 有言不実行
例:
He's always boasting about his plans, but he's all mouth and no trousers.
彼はいつも計画について自慢しているが、口先だけで行動が伴わない。
/lɪk ˈsʌm.wʌnz buːts/
(idiom) ご機嫌を取る, へつらう
例:
He's always trying to lick the boss's boots to get a promotion.
彼は昇進のためにいつも上司のご機嫌を取ろうとしている。