Conjunto de vocabulário Bajulação e ostentação em Verdade, Segredos e Mentiras: Lista completa e detalhada
O conjunto de vocabulário 'Bajulação e ostentação' em 'Verdade, Segredos e Mentiras' é cuidadosamente selecionado de fontes de manuais padrão internacionais, ajudando-o a dominar o vocabulário em pouco tempo. Compilação completa de definições, exemplos ilustrativos e pronúncia padrão...
Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland
Aprender agora /boʊ ənd skreɪp/
(idiom) curvar-se e raspar, bajular
Exemplo:
He had to bow and scrape to the boss to get the promotion.
Ele teve que curvar-se e raspar para o chefe para conseguir a promoção.
/kɪs æs/
(idiom) puxar o saco, bajular
Exemplo:
He's always kissing ass to the boss to get a promotion.
Ele está sempre puxando o saco do chefe para conseguir uma promoção.
/fɪʃ fɔr ˈkɑm.plɪ.mənts/
(idiom) procurar elogios, pedir elogios
Exemplo:
She's always fishing for compliments about her new haircut.
Ela está sempre procurando elogios sobre o novo corte de cabelo dela.
/bi ɔl maʊθ ænd noʊ ˈtraʊzərz/
(idiom) só boca e nenhuma calça, muita conversa e pouca ação
Exemplo:
He's always boasting about his plans, but he's all mouth and no trousers.
Ele está sempre se gabando de seus planos, mas é só boca e nenhuma calça.
/lɪk ˈsʌm.wʌnz buːts/
(idiom) lamber as botas de alguém, puxar o saco
Exemplo:
He's always trying to lick the boss's boots to get a promotion.
Ele está sempre tentando lamber as botas do chefe para conseguir uma promoção.