Avatar of Vocabulary Set Flatterie et vantardise

Ensemble de vocabulaire Flatterie et vantardise dans Vérité, secrets et mensonges : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Flatterie et vantardise' dans 'Vérité, secrets et mensonges' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

bow and scrape

/boʊ ənd skreɪp/

(idiom) faire des courbettes, s'humilier

Exemple:

He had to bow and scrape to the boss to get the promotion.
Il a dû faire des courbettes au patron pour obtenir la promotion.

kiss ass

/kɪs æs/

(idiom) lécher les bottes, faire de la lèche

Exemple:

He's always kissing ass to the boss to get a promotion.
Il est toujours en train de lécher les bottes du patron pour obtenir une promotion.

fish for compliments

/fɪʃ fɔr ˈkɑm.plɪ.mənts/

(idiom) chercher des compliments, attendre des éloges

Exemple:

She's always fishing for compliments about her new haircut.
Elle est toujours en train de chercher des compliments sur sa nouvelle coupe de cheveux.

be all mouth and no trousers

/bi ɔl maʊθ ænd noʊ ˈtraʊzərz/

(idiom) n'être que du vent, parler beaucoup mais agir peu

Exemple:

He's always boasting about his plans, but he's all mouth and no trousers.
Il se vante toujours de ses projets, mais il n'est que du vent.

lick someone's boots

/lɪk ˈsʌm.wʌnz buːts/

(idiom) lécher les bottes de quelqu'un, faire de la lèche

Exemple:

He's always trying to lick the boss's boots to get a promotion.
Il essaie toujours de lécher les bottes du patron pour obtenir une promotion.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland