Insieme di vocabolario Intensità o enfasi in Quantità / Volume: Lista completa e dettagliata
L'insieme di vocabolario 'Intensità o enfasi' in 'Quantità / Volume' è selezionato con cura da fonti di testi standard internazionali, aiutandoti a padroneggiare il vocabolario in breve tempo. Compilazione completa di definizioni, esempi illustrativi e pronuncia standard...
Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland
Impara ora /laɪk ˈnoʊ.bɑ.diz ˈbɪz.nɪs/
(idiom) a palate, come se non ci fosse un domani, a rotta di collo
Esempio:
He was eating like nobody's business after his long run.
Stava mangiando come se non ci fosse un domani dopo la sua lunga corsa.
/laɪk ðə ˈdɛvəl/
(idiom) come un diavolo, con grande intensità, moltissimo
Esempio:
He worked like the Devil to finish the project on time.
Ha lavorato come un diavolo per finire il progetto in tempo.
/teɪk ðɪ ɛdʒ ɔf/
(idiom) smorzare la tensione, attenuare
Esempio:
A warm bath can help take the edge off a stressful day.
Un bagno caldo può aiutare a smorzare la tensione di una giornata stressante.
/teɪk ðə stɪŋ aʊt əv/
(idiom) togliere il veleno da, addolcire
Esempio:
The apology helped to take the sting out of his harsh words.
Le scuse hanno aiutato a togliere il veleno dalle sue parole dure.
/ɔl ðə weɪ/
(idiom) fino in fondo, completamente
Esempio:
She supported him all the way through his difficult journey.
Lo ha sostenuto per tutto il tempo durante il suo difficile viaggio.
/ˈbɑːdi ənd soʊl/
(idiom) anima e corpo, completamente
Esempio:
She dedicated herself body and soul to her work.
Si è dedicata anima e corpo al suo lavoro.
/smæk dæb/
(adverb) proprio, esattamente
Esempio:
The ball landed smack dab in the middle of the field.
La palla è atterrata proprio al centro del campo.
/ɑn ðə noʊz/
(idiom) esatto, preciso
Esempio:
His prediction about the election results was on the nose.
La sua previsione sui risultati delle elezioni era esatta.
/ˌaʊt.ənˈaʊt/
(adjective) assoluto, completo, puro
Esempio:
It was an out-and-out lie.
Era una bugia assoluta.
/ðə hɛl aʊt əv/
(idiom) moltissimo, a morte, da morire
Esempio:
I'm going to scare the hell out of him.
Lo spaventerò a morte.
/θruː ænd θruː/
(idiom) fino in fondo, completamente
Esempio:
He is a New Yorker through and through.
È un newyorkese fino in fondo.
/ðə ˈmʌðər əv ɔːl ˈsʌmθɪŋ/
(idiom) la madre di tutti i, il più grande, il più difficile
Esempio:
The final exam was the mother of all tests.
L'esame finale è stato la madre di tutti i test.
/ðə ʃɪt aʊt əv/
(idiom) a morte, un sacco
Esempio:
That movie scared the shit out of me.
Quel film mi ha fatto una paura tremenda.