Ensemble de vocabulaire Convaincre dans Influence et engagement : Liste complète et détaillée
L'ensemble de vocabulaire 'Convaincre' dans 'Influence et engagement' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland
Apprendre maintenant /ˈkær.ət ənd stɪk/
(idiom) la carotte et le bâton, récompense et punition
Exemple:
The government is using a carrot and stick approach to encourage people to save energy.
Le gouvernement utilise une approche de la carotte et du bâton pour encourager les gens à économiser l'énergie.
/tɔk sʌm sɛns ˈɪntu/
(idiom) raisonner, faire entendre raison
Exemple:
I need to talk some sense into my brother; he's making a terrible decision.
Je dois raisonner mon frère; il prend une terrible décision.
/ˈfæstˌtɔkər/
(noun) baratineur, bonimenteur, parleur rapide
Exemple:
He's a real fast-talker, so be careful what you agree to.
C'est un vrai baratineur, alors fais attention à ce que tu acceptes.
/twɪst ˈsʌm.wʌnz ɑːrm/
(idiom) tordre le bras à quelqu'un, forcer la main à quelqu'un
Exemple:
I didn't want to go, but she twisted my arm.
Je ne voulais pas y aller, mais elle m'a tordu le bras.
shove something down someone’s throat
/ʃʌv ˈsʌm.θɪŋ daʊn ˈsʌm.wʌnz θroʊt/
(idiom) forcer quelque chose à quelqu'un, imposer quelque chose à quelqu'un
Exemple:
I don't want to shove my opinions down your throat, but I think you should reconsider.
Je ne veux pas te forcer à accepter mes opinions, mais je pense que tu devrais reconsidérer.