Avatar of Vocabulary Set Communiquer

Ensemble de vocabulaire Communiquer dans La vie quotidienne : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Communiquer' dans 'La vie quotidienne' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

be in touch

/bi ɪn tʌtʃ/

(idiom) être en contact, communiquer

Exemple:

Let's be in touch after the meeting to discuss the details.
Restons en contact après la réunion pour discuter des détails.

get hold of

/ɡɛt hoʊld əv/

(phrasal verb) obtenir, trouver, joindre

Exemple:

I need to get hold of a copy of that report.
Je dois obtenir une copie de ce rapport.

drop someone a line

/drɑp ˈsʌm.wʌn ə laɪn/

(idiom) envoyer un mot à quelqu'un, écrire à quelqu'un

Exemple:

Please drop me a line when you arrive at your destination.
Veuillez m'envoyer un mot lorsque vous arriverez à destination.

on the line

/ɑn ðə laɪn/

(idiom) en jeu, à risque, au téléphone

Exemple:

His reputation is on the line with this new project.
Sa réputation est en jeu avec ce nouveau projet.

on hold

/ɑːn hoʊld/

(phrase) en attente, en suspens, reporté

Exemple:

I've been on hold for twenty minutes, waiting to talk to customer service.
J'ai été en attente pendant vingt minutes, attendant de parler au service client.

over and out

/ˈoʊvər ænd aʊt/

(phrase) terminé, fini

Exemple:

I've delivered the package, over and out.
J'ai livré le colis, terminé.

cross someone's path

/krɔs ˈsʌm.wʌnz pæθ/

(idiom) croiser le chemin de quelqu'un, rencontrer quelqu'un par hasard

Exemple:

I hope I don't cross his path again after what happened.
J'espère ne pas croiser son chemin à nouveau après ce qui s'est passé.

not see hide nor hair of

/nɑt si haɪd nɔr hɛr əv/

(idiom) ne plus voir ni entendre parler de, ne plus donner signe de vie

Exemple:

After the argument, we didn't see hide nor hair of him for weeks.
Après la dispute, nous n'avons plus vu ni entendu parler de lui pendant des semaines.

lose touch

/luːz tʌtʃ/

(idiom) perdre le contact, ne plus avoir de nouvelles, se déconnecter

Exemple:

After she moved to another city, we started to lose touch.
Après qu'elle ait déménagé dans une autre ville, nous avons commencé à perdre le contact.

keep someone at arm's length

/kiːp ˈsʌm.wʌn æt ˈɑːrmz ˈleŋθ/

(idiom) garder quelqu'un à distance, tenir quelqu'un à l'écart

Exemple:

She always keeps everyone at arm's length, even her closest colleagues.
Elle garde toujours tout le monde à distance, même ses collègues les plus proches.

not know someone from Adam

/nɑt noʊ ˈsʌm.wʌn frəm ˈæd.əm/

(idiom) ne pas connaître quelqu'un du tout, ne pas connaître quelqu'un d'Adam

Exemple:

When the stranger approached me, I realized I did not know him from Adam.
Quand l'étranger s'est approché de moi, j'ai réalisé que je ne le connaissais absolument pas.

touch base (with)

/tʌtʃ beɪs (wɪð)/

(idiom) faire un point, prendre contact

Exemple:

Let's touch base next week to discuss the project's progress.
Faisons un point la semaine prochaine pour discuter de l'avancement du projet.

like ships that pass in the night

/laɪk ʃɪps ðæt pæs ɪn ðə naɪt/

(idiom) comme des navires qui se croisent dans la nuit, rencontre éphémère

Exemple:

We were like ships that pass in the night, meeting briefly at the conference and never seeing each other again.
Nous étions comme des navires qui se croisent dans la nuit, nous nous sommes rencontrés brièvement à la conférence et ne nous sommes plus jamais revus.

out of touch

/aʊt əv tʌtʃ/

(idiom) hors de contact, perdre le contact, déconnecté

Exemple:

I've been out of touch with my old college friends for years.
Je suis hors de contact avec mes anciens amis de fac depuis des années.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland