Avatar of Vocabulary Set Danger et menace

Ensemble de vocabulaire Danger et menace dans Le danger : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Danger et menace' dans 'Le danger' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

all hell breaks loose

/ɔːl hel breɪks luːs/

(idiom) tout part en vrille, le chaos éclate

Exemple:

When the fire alarm went off, all hell broke loose in the building.
Quand l'alarme incendie s'est déclenchée, tout est parti en vrille dans le bâtiment.

bring something to a head

/brɪŋ ˈsʌm.θɪŋ tuː ə hɛd/

(idiom) porter à son paroxysme, faire éclater

Exemple:

The ongoing dispute was finally brought to a head by the manager's intervention.
Le conflit persistant a finalement été porté à son paroxysme par l'intervention du manager.

come to a head

/kʌm tu ə hɛd/

(idiom) atteindre son paroxysme, arriver à un point critique

Exemple:

The long-standing dispute between the neighbors finally came to a head.
Le différend de longue date entre les voisins a finalement atteint son paroxysme.

on the line

/ɑn ðə laɪn/

(idiom) en jeu, à risque, au téléphone

Exemple:

His reputation is on the line with this new project.
Sa réputation est en jeu avec ce nouveau projet.

on the rocks

/ɑn ðə rɑks/

(idiom) en péril, en difficulté, en mauvaise posture

Exemple:

Their marriage has been on the rocks for months.
Leur mariage est en péril depuis des mois.

on the hook for

/ɑn ðə hʊk fɔr/

(idiom) responsable de, redevable de

Exemple:

After the accident, he was on the hook for all the repair costs.
Après l'accident, il était responsable de tous les frais de réparation.

burn something to a crisp

/bɜrn ˈsʌm.θɪŋ tu ə krɪsp/

(idiom) brûler quelque chose à point, carboniser quelque chose

Exemple:

I left the pizza in the oven too long and burned it to a crisp.
J'ai laissé la pizza trop longtemps dans le four et je l'ai brûlée à point.

or else

/ɔːr ɛls/

(phrase) sinon, ou bien

Exemple:

You need to finish your homework, or else you won't be allowed to play.
Tu dois finir tes devoirs, sinon tu n'auras pas le droit de jouer.

in someone's crosshairs

/ɪn ˈsʌm.wʌnz ˈkrɔs.hɛrz/

(idiom) dans le collimateur de quelqu'un, être la cible de quelqu'un

Exemple:

After the scandal, the CEO found himself in everyone's crosshairs.
Après le scandale, le PDG s'est retrouvé dans le collimateur de tout le monde.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland