Avatar of Vocabulary Set charlatán

Conjunto de vocabulario charlatán en Personaje: Lista completa y detallada

El conjunto de vocabulario 'charlatán' en 'Personaje' está seleccionado cuidadosamente de fuentes de libros de texto estándar internacionales, ayudándote a dominar el vocabulario en poco tiempo. Incluye definiciones completas, ejemplos ilustrativos y pronunciación estándar...

Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland

Aprender ahora

run off at the mouth

/rʌn ɔf æt ðə maʊθ/

(idiom) hablar por los codos, irse de la lengua, soltar la lengua

Ejemplo:

He tends to run off at the mouth when he's had a few drinks.
Tiende a hablar por los codos cuando ha bebido un poco.

talk someone's ear off

/tɔk ˈsʌm.wʌnz ɪr ɔf/

(idiom) dar la lata, hablar hasta por los codos

Ejemplo:

She would always talk my ear off about her cats.
Ella siempre me daba la lata con sus gatos.

talk a blue streak

/tɔk ə blu strik/

(idiom) hablar sin parar, hablar por los codos

Ejemplo:

She was so excited about her trip that she talked a blue streak for an hour.
Estaba tan emocionada con su viaje que habló sin parar durante una hora.

big mouth

/ˈbɪɡ ˌmaʊθ/

(noun) bocazas, chismoso

Ejemplo:

Don't tell him your secret; he's a real big mouth.
No le cuentes tu secreto; es un verdadero bocazas.

bend someone's ear

/bɛnd ˈsʌmˌwʌnz ɪər/

(idiom) dar la lata, dar la tabarra

Ejemplo:

I need to bend your ear about my new business idea.
Necesito darte la lata con mi nueva idea de negocio.

talk the hind leg(s) off a donkey

/tɔk ðə haɪnd lɛɡ(z) ɔf ə ˈdɑŋki/

(idiom) hablar hasta por los codos, ser muy hablador

Ejemplo:

She could talk the hind leg off a donkey about her travels.
Podría hablar hasta por los codos sobre sus viajes.
Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland