Avatar of Vocabulary Set Dormir

Conjunto de vocabulario Dormir en Vida cotidiana: Lista completa y detallada

El conjunto de vocabulario 'Dormir' en 'Vida cotidiana' está seleccionado cuidadosamente de fuentes de libros de texto estándar internacionales, ayudándote a dominar el vocabulario en poco tiempo. Incluye definiciones completas, ejemplos ilustrativos y pronunciación estándar...

Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland

Aprender ahora

hit the sack

/hɪt ðə sæk/

(idiom) ir a la cama, dormir

Ejemplo:

I'm so tired, I'm going to hit the sack.
Estoy tan cansado, voy a dormir.

not sleep a wink

/nɑt slip ə wɪŋk/

(idiom) no pegar ojo, no dormir nada

Ejemplo:

I was so worried about the exam that I couldn't sleep a wink last night.
Estaba tan preocupado por el examen que no pude pegar ojo anoche.

sleep like a baby

/sliːp laɪk ə ˈbeɪbi/

(idiom) dormir como un bebé, dormir profundamente

Ejemplo:

After a long day of hiking, I slept like a baby.
Después de un largo día de caminata, dormí como un bebé.

toss and turn

/tɔs ænd tɜrn/

(idiom) dar vueltas en la cama, revolverse en la cama

Ejemplo:

I couldn't sleep last night; I just tossed and turned all night.
No pude dormir anoche; solo di vueltas en la cama toda la noche.

catch some z's

/kætʃ sʌm ziːz/

(idiom) dormir, echar una siesta

Ejemplo:

I'm so tired, I need to go home and catch some z's.
Estoy tan cansado, necesito ir a casa y echar una siesta.

forty winks

/ˈfɔːr.ti wɪŋks/

(idiom) cabezadita, siesta corta

Ejemplo:

I'm going to catch forty winks on the sofa before dinner.
Voy a echarme una cabezadita en el sofá antes de cenar.

hit the hay

/hɪt ðə heɪ/

(idiom) acostarse, ir a la cama

Ejemplo:

It's getting late, I think I'm going to hit the hay.
Se está haciendo tarde, creo que voy a acostarme.

early bird

/ˈɜrli bɜrd/

(idiom) madrugador, persona que llega temprano

Ejemplo:

My grandmother is an early bird; she's always up before sunrise.
Mi abuela es una madrugadora; siempre se levanta antes del amanecer.

rise and shine

/raɪz ænd ʃaɪn/

(idiom) arriba y a brillar, despierta

Ejemplo:

Come on, kids, rise and shine! It's time for breakfast.
¡Vamos, niños, arriba y a brillar! Es hora de desayunar.

night owl

/ˈnaɪt aʊl/

(noun) búho nocturno, persona nocturna

Ejemplo:

My husband is a real night owl; he often works until 2 AM.
Mi esposo es un verdadero búho nocturno; a menudo trabaja hasta las 2 de la mañana.

in the land of the living

/ɪn ðə lænd əv ðə ˈlɪvɪŋ/

(idiom) en el mundo de los vivos, vivo

Ejemplo:

After the accident, we were just grateful to be in the land of the living.
Después del accidente, estábamos agradecidos de estar en el mundo de los vivos.

go out like a light

/ɡoʊ aʊt laɪk ə laɪt/

(idiom) quedarse dormido como un tronco, caer rendido, desmayarse como un tronco

Ejemplo:

After working all day, he went out like a light as soon as his head hit the pillow.
Después de trabajar todo el día, se quedó dormido como un tronco tan pronto como su cabeza tocó la almohada.

sleep like a log

/sliːp laɪk ə lɔɡ/

(idiom) dormir como un tronco, dormir profundamente

Ejemplo:

After working all day, I came home and slept like a log.
Después de trabajar todo el día, llegué a casa y dormí como un tronco.
Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland