Avatar of Vocabulary Set Slaap

Vocabulaireverzameling Slaap in Dagelijks leven: Volledige en gedetailleerde lijst

De vocabulaireverzameling 'Slaap' in 'Dagelijks leven' is zorgvuldig geselecteerd uit standaard internationale lesboekbronnen, helpt je de vocabulaire in korte tijd onder de knie te krijgen. Volledige compilatie van definities, illustratieve voorbeelden en standaarduitspraak...

Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland

Nu leren

hit the sack

/hɪt ðə sæk/

(idiom) naar bed gaan, gaan slapen

Voorbeeld:

I'm so tired, I'm going to hit the sack.
Ik ben zo moe, ik ga naar bed.

not sleep a wink

/nɑt slip ə wɪŋk/

(idiom) geen oog dichtdoen, niet slapen

Voorbeeld:

I was so worried about the exam that I couldn't sleep a wink last night.
Ik was zo bezorgd over het examen dat ik gisteravond geen oog dicht heb gedaan.

sleep like a baby

/sliːp laɪk ə ˈbeɪbi/

(idiom) slapen als een roos, diep slapen

Voorbeeld:

After a long day of hiking, I slept like a baby.
Na een lange dag wandelen, sliep ik als een roos.

toss and turn

/tɔs ænd tɜrn/

(idiom) draaien en keren, woelen

Voorbeeld:

I couldn't sleep last night; I just tossed and turned all night.
Ik kon vannacht niet slapen; ik heb de hele nacht alleen maar gedraaid en gekeerd.

catch some z's

/kætʃ sʌm ziːz/

(idiom) slapen, een dutje doen

Voorbeeld:

I'm so tired, I need to go home and catch some z's.
Ik ben zo moe, ik moet naar huis en wat slaap inhalen.

forty winks

/ˈfɔːr.ti wɪŋks/

(idiom) dutje, kort slaapje

Voorbeeld:

I'm going to catch forty winks on the sofa before dinner.
Ik ga even een dutje doen op de bank voor het avondeten.

hit the hay

/hɪt ðə heɪ/

(idiom) gaan slapen, naar bed gaan

Voorbeeld:

It's getting late, I think I'm going to hit the hay.
Het wordt laat, ik denk dat ik ga slapen.

early bird

/ˈɜrli bɜrd/

(idiom) vroege vogel, iemand die vroeg opstaat

Voorbeeld:

My grandmother is an early bird; she's always up before sunrise.
Mijn grootmoeder is een vroege vogel; ze is altijd voor zonsopgang op.

rise and shine

/raɪz ænd ʃaɪn/

(idiom) opstaan en stralen, wakker worden

Voorbeeld:

Come on, kids, rise and shine! It's time for breakfast.
Kom op, kinderen, opstaan en stralen! Het is tijd voor het ontbijt.

night owl

/ˈnaɪt aʊl/

(noun) nachtbraker, avondmens

Voorbeeld:

My husband is a real night owl; he often works until 2 AM.
Mijn man is een echte nachtbraker; hij werkt vaak tot 2 uur 's nachts.

in the land of the living

/ɪn ðə lænd əv ðə ˈlɪvɪŋ/

(idiom) in het land der levenden, levend

Voorbeeld:

After the accident, we were just grateful to be in the land of the living.
Na het ongeluk waren we gewoon dankbaar dat we in het land der levenden waren.

go out like a light

/ɡoʊ aʊt laɪk ə laɪt/

(idiom) als een blok in slaap vallen, meteen in slaap vallen, flauwvallen

Voorbeeld:

After working all day, he went out like a light as soon as his head hit the pillow.
Na de hele dag gewerkt te hebben, viel hij als een blok in slaap zodra zijn hoofd het kussen raakte.

sleep like a log

/sliːp laɪk ə lɔɡ/

(idiom) slapen als een blok, diep slapen

Voorbeeld:

After working all day, I came home and slept like a log.
Na de hele dag gewerkt te hebben, kwam ik thuis en sliep als een blok.
Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland