Avatar of Vocabulary Set Spać

Zbiór słownictwa Spać w Życie codzienne: Pełna i szczegółowa lista

Zbiór słownictwa 'Spać' w 'Życie codzienne' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...

Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland

Naucz się teraz

hit the sack

/hɪt ðə sæk/

(idiom) iść spać, położyć się

Przykład:

I'm so tired, I'm going to hit the sack.
Jestem tak zmęczony, idę spać.

not sleep a wink

/nɑt slip ə wɪŋk/

(idiom) nie zmrużyć oka, nie spać wcale

Przykład:

I was so worried about the exam that I couldn't sleep a wink last night.
Tak bardzo martwiłem się egzaminem, że nie mogłem zmrużyć oka zeszłej nocy.

sleep like a baby

/sliːp laɪk ə ˈbeɪbi/

(idiom) spać jak dziecko, spać kamiennym snem

Przykład:

After a long day of hiking, I slept like a baby.
Po długim dniu wędrówki spał jak dziecko.

toss and turn

/tɔs ænd tɜrn/

(idiom) przewracać się z boku na bok, wiercić się w łóżku

Przykład:

I couldn't sleep last night; I just tossed and turned all night.
Nie mogłem spać zeszłej nocy; tylko przewracałem się z boku na bok przez całą noc.

catch some z's

/kætʃ sʌm ziːz/

(idiom) spać, zdrzemnąć się

Przykład:

I'm so tired, I need to go home and catch some z's.
Jestem tak zmęczony, muszę iść do domu i trochę pospać.

forty winks

/ˈfɔːr.ti wɪŋks/

(idiom) drzemka, krótki sen

Przykład:

I'm going to catch forty winks on the sofa before dinner.
Zdrzemnę się na chwilę na kanapie przed kolacją.

hit the hay

/hɪt ðə heɪ/

(idiom) iść spać, położyć się

Przykład:

It's getting late, I think I'm going to hit the hay.
Robi się późno, chyba pójdę spać.

early bird

/ˈɜrli bɜrd/

(idiom) ranny ptaszek, osoba wcześnie wstająca

Przykład:

My grandmother is an early bird; she's always up before sunrise.
Moja babcia to ranny ptaszek; zawsze wstaje przed wschodem słońca.

rise and shine

/raɪz ænd ʃaɪn/

(idiom) wstawaj i świeć, budź się

Przykład:

Come on, kids, rise and shine! It's time for breakfast.
No dalej, dzieci, wstawajcie i świećcie! Czas na śniadanie.

night owl

/ˈnaɪt aʊl/

(noun) nocny marek, sowa

Przykład:

My husband is a real night owl; he often works until 2 AM.
Mój mąż to prawdziwy nocny marek; często pracuje do 2 w nocy.

in the land of the living

/ɪn ðə lænd əv ðə ˈlɪvɪŋ/

(idiom) wśród żywych, żywy

Przykład:

After the accident, we were just grateful to be in the land of the living.
Po wypadku byliśmy po prostu wdzięczni, że jesteśmy wśród żywych.

go out like a light

/ɡoʊ aʊt laɪk ə laɪt/

(idiom) zasnąć jak kamień, od razu zasnąć, stracić przytomność

Przykład:

After working all day, he went out like a light as soon as his head hit the pillow.
Po całym dniu pracy zasnął jak kamień, gdy tylko jego głowa dotknęła poduszki.

sleep like a log

/sliːp laɪk ə lɔɡ/

(idiom) spać jak zabity, spać twardo

Przykład:

After working all day, I came home and slept like a log.
Po całym dniu pracy wróciłem do domu i spał jak zabity.
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland