Avatar of Vocabulary Set Sonno

Insieme di vocabolario Sonno in Vita quotidiana: Lista completa e dettagliata

L'insieme di vocabolario 'Sonno' in 'Vita quotidiana' è selezionato con cura da fonti di testi standard internazionali, aiutandoti a padroneggiare il vocabolario in breve tempo. Compilazione completa di definizioni, esempi illustrativi e pronuncia standard...

Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland

Impara ora

hit the sack

/hɪt ðə sæk/

(idiom) andare a dormire, coricarsi

Esempio:

I'm so tired, I'm going to hit the sack.
Sono così stanco, vado a dormire.

not sleep a wink

/nɑt slip ə wɪŋk/

(idiom) non dormire un occhio, non chiudere occhio

Esempio:

I was so worried about the exam that I couldn't sleep a wink last night.
Ero così preoccupato per l'esame che non sono riuscito a dormire un occhio la scorsa notte.

sleep like a baby

/sliːp laɪk ə ˈbeɪbi/

(idiom) dormire come un bambino, dormire profondamente

Esempio:

After a long day of hiking, I slept like a baby.
Dopo una lunga giornata di escursioni, ho dormito come un bambino.

toss and turn

/tɔs ænd tɜrn/

(idiom) rigirarsi nel letto, agitarsi nel sonno

Esempio:

I couldn't sleep last night; I just tossed and turned all night.
Non sono riuscito a dormire la scorsa notte; mi sono solo rigirato nel letto tutta la notte.

catch some z's

/kætʃ sʌm ziːz/

(idiom) dormire, fare un pisolino

Esempio:

I'm so tired, I need to go home and catch some z's.
Sono così stanco, devo andare a casa e fare un pisolino.

forty winks

/ˈfɔːr.ti wɪŋks/

(idiom) pisolino, sonnellino

Esempio:

I'm going to catch forty winks on the sofa before dinner.
Farò un pisolino sul divano prima di cena.

hit the hay

/hɪt ðə heɪ/

(idiom) andare a dormire, coricarsi

Esempio:

It's getting late, I think I'm going to hit the hay.
Si sta facendo tardi, penso che andrò a dormire.

early bird

/ˈɜrli bɜrd/

(idiom) mattiniero, persona che si alza presto

Esempio:

My grandmother is an early bird; she's always up before sunrise.
Mia nonna è una mattiniera; è sempre in piedi prima dell'alba.

rise and shine

/raɪz ænd ʃaɪn/

(idiom) sveglia e datti una mossa, alzati

Esempio:

Come on, kids, rise and shine! It's time for breakfast.
Forza, bambini, sveglia e datti una mossa! È ora di colazione.

night owl

/ˈnaɪt aʊl/

(noun) nottambulo, gufo notturno

Esempio:

My husband is a real night owl; he often works until 2 AM.
Mio marito è un vero nottambulo; spesso lavora fino alle 2 del mattino.

in the land of the living

/ɪn ðə lænd əv ðə ˈlɪvɪŋ/

(idiom) nel mondo dei vivi, vivo

Esempio:

After the accident, we were just grateful to be in the land of the living.
Dopo l'incidente, eravamo solo grati di essere nel mondo dei vivi.

go out like a light

/ɡoʊ aʊt laɪk ə laɪt/

(idiom) addormentarsi come un sasso, spegnersi come una luce, svenire come un sasso

Esempio:

After working all day, he went out like a light as soon as his head hit the pillow.
Dopo aver lavorato tutto il giorno, si è addormentato come un sasso non appena la sua testa ha toccato il cuscino.

sleep like a log

/sliːp laɪk ə lɔɡ/

(idiom) dormire come un sasso, dormire profondamente

Esempio:

After working all day, I came home and slept like a log.
Dopo aver lavorato tutto il giorno, sono tornato a casa e ho dormito come un sasso.
Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland