Набор лексики Полезно и ценно в Описание качества: Полный и подробный список
Набор лексики 'Полезно и ценно' в 'Описание качества' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...
Изучить этот набор лексики в Lingoland
Изучить сейчас /laɪk ɡoʊld dʌst/
(idiom) на вес золота, очень редкий
Пример:
Tickets for the concert are like gold dust.
Билеты на концерт на вес золота.
/əˈlaɪv ənd wɛl/
(idiom) жив и здоров, цел и невредим
Пример:
Despite the rumors, the old tradition is still alive and well in this village.
Несмотря на слухи, старая традиция все еще жива и здорова в этой деревне.
/ɪn hænd/
(idiom) в работе, под контролем, на руках
Пример:
We have several projects in hand at the moment.
У нас сейчас несколько проектов в работе.
/ˈtreʒ.ər ˌtroʊv/
(noun) сокровищница, клад, источник
Пример:
The old attic was a treasure trove of antique furniture and forgotten heirlooms.
Старый чердак был сокровищницей антикварной мебели и забытых реликвий.
/bi əz dɛd əz ə ˈdoʊdoʊ/
(idiom) мертв как додо, полностью устарел
Пример:
That old technology is as dead as a dodo.
Эта старая технология мертва как додо.
/aʊt əv deɪt/
(adjective) устаревший, немодный, просроченный
Пример:
That software is completely out of date.
Это программное обеспечение полностью устарело.
/ˌæd ˈhɑːk/
(adjective) специальный, временный;
(adverb) специально, для этой цели
Пример:
They formed an ad hoc committee to address the immediate crisis.
Они сформировали специальный комитет для решения немедленного кризиса.
/ˌrʌf ən ˈrɛdi/
(idiom) грубый и быстрый, на скорую руку, простой
Пример:
The first draft of the report was a bit rough and ready, but it got the main ideas across.
Первый черновик отчета был немного грубым и быстрым, но он передал основные идеи.
/ˈmʌm.boʊ ˈdʒʌm.boʊ/
(noun) тарабарщина, бессмыслица, галиматья
Пример:
I couldn't understand a word of his technical mumbo jumbo.
Я не мог понять ни слова из его технического тарабарщины.
/bɪˈhaɪnd ðə taɪmz/
(idiom) отсталый, старомодный
Пример:
My grandfather is a bit behind the times when it comes to technology.
Мой дедушка немного отстал от времени, когда дело доходит до технологий.
/oʊld ˈtʃɛs.nʌt/
(idiom) старая шутка, избитая фраза, баян
Пример:
Oh, not that old chestnut again! I've heard it a hundred times.
О, только не эта старая шутка снова! Я слышал ее сотню раз.
/ʌp tə spiːd/
(idiom) в курсе дела, на должном уровне, на полную мощность
Пример:
I need to get you up to speed on the new project.
Мне нужно ввести тебя в курс дела по новому проекту.
/blæk ɡoʊld/
(idiom) черное золото, нефть
Пример:
The discovery of black gold transformed the nation's economy.
Открытие черного золота преобразило экономику страны.