Набор лексики Уверенность в Уверенность и способность: Полный и подробный список
Набор лексики 'Уверенность' в 'Уверенность и способность' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...
Изучить этот набор лексики в Lingoland
Изучить сейчас /juː kæn bɛt jʊər laɪf/
(idiom) можешь быть уверен, несомненно
Пример:
You can bet your life he'll be late again.
Можешь быть уверен, он снова опоздает.
/biˈjɑːnd ə ˈʃædoʊ əv ə daʊt/
(idiom) вне всякого сомнения, без сомнения
Пример:
She is, beyond a shadow of a doubt, the best candidate for the job.
Она, вне всякого сомнения, лучший кандидат на эту работу.
/hændz daʊn/
(adverb) безусловно, несомненно
Пример:
She is hands down the best singer in the competition.
Она безусловно лучшая певица в этом конкурсе.
/ɡoʊ wɪˈðaʊt ˈseɪ.ɪŋ/
(idiom) само собой разумеется, быть очевидным
Пример:
It goes without saying that you should always be polite.
Само собой разумеется, что вы всегда должны быть вежливы.
/mɑrk maɪ wɜrdz/
(idiom) помяни моё слово, запомни мои слова
Пример:
Mark my words, he'll regret that decision.
Помяни моё слово, он пожалеет об этом решении.
/siːl ˈsʌm.wʌnz feɪt/
(idiom) решить чью-либо судьбу, обречь кого-либо
Пример:
His poor performance in the final exam sealed his fate for the scholarship.
Его плохая успеваемость на выпускном экзамене решила его судьбу в отношении стипендии.
/ˌtraɪd.ənˈtruː/
(adjective) проверенный, испытанный
Пример:
This is a tried-and-true method for baking perfect cookies.
Это проверенный метод выпечки идеального печенья.
/ˈæsɪd test/
(idiom) испытание, проверка на прочность
Пример:
The real acid test will be how the new policy performs in practice.
Настоящим испытанием будет то, как новая политика проявит себя на практике.
/fiːl ˈsʌmθɪŋ ɪn jʊər boʊnz/
(idiom) чувствовать в костях, иметь сильное предчувствие
Пример:
I feel it in my bones that something good is going to happen today.
Я чувствую в костях, что сегодня произойдет что-то хорошее.
/fɔːrˈɡɔːn kənˈkluːʒən/
(noun) предрешенный исход, решенный вопрос
Пример:
The election result was a foregone conclusion long before the votes were counted.
Результат выборов был предрешен задолго до подсчета голосов.
/ɪn noʊ ʌnˈsɜrtn tɜrmz/
(idiom) без обиняков, недвусмысленно, ясно и прямо
Пример:
She told him in no uncertain terms that she would not tolerate his behavior.
Она сказала ему без обиняков, что не потерпит его поведения.
/ə wʌn-weɪ ˈtɪkɪt tuː/
(phrase) билет в один конец до, билет в один конец к, прямой путь к
Пример:
I bought a one-way ticket to London, as I plan to move there permanently.
Я купил билет в один конец до Лондона, так как планирую переехать туда на постоянное место жительства.
/bi ˈoʊnli ə ˈmætər əv taɪm/
(idiom) быть лишь вопросом времени, быть вопросом времени
Пример:
It will be only a matter of time before they find out the truth.
Это лишь вопрос времени, когда они узнают правду.