Ensemble de vocabulaire Divertissement et plaisir dans La vie quotidienne : Liste complète et détaillée
L'ensemble de vocabulaire 'Divertissement et plaisir' dans 'La vie quotidienne' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland
Apprendre maintenant /peɪnt ðə taʊn rɛd/
(idiom) faire la fête, faire la bringue
Exemple:
After finishing their exams, the students decided to paint the town red.
Après avoir terminé leurs examens, les étudiants ont décidé de faire la fête.
/ˈtɪk.əl ði ˈaɪ.və.riz/
(idiom) jouer du piano, pianoter
Exemple:
After dinner, he loved to tickle the ivories for his guests.
Après le dîner, il aimait jouer du piano pour ses invités.
/trɪk ɔr triːt/
(phrase) des bonbons ou un sort, farce ou friandise
Exemple:
The children went from door to door, shouting "Trick or treat!"
Les enfants allaient de porte en porte, criant « Des bonbons ou un sort ! »
/teɪk ðə flɔr/
(idiom) prendre la parole, s'exprimer
Exemple:
The senator decided to take the floor to address the recent allegations.
Le sénateur a décidé de prendre la parole pour aborder les récentes allégations.
/bʌst ə muːv/
(idiom) faire quelques pas de danse, se déchaîner
Exemple:
When the DJ played my favorite song, I had to bust a move on the dance floor.
Quand le DJ a joué ma chanson préférée, j'ai dû faire quelques pas de danse sur la piste.
/hæv ə bɔl/
(idiom) s'amuser comme un fou, passer un bon moment
Exemple:
We really had a ball at the party last night.
Nous nous sommes vraiment amusés comme des fous à la fête hier soir.
/hæv ə weɪl əv ə taɪm/
(idiom) passer un excellent moment, s'éclater, s'amuser comme un fou
Exemple:
We had a whale of a time at the party last night.
Nous avons passé un excellent moment à la fête hier soir.