Avatar of Vocabulary Set Несчастье и разочарование

Набор лексики Несчастье и разочарование в Чувство: Полный и подробный список

Набор лексики 'Несчастье и разочарование' в 'Чувство' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

doom and gloom

/duːm ənd ɡluːm/

(idiom) мрак и безнадежность, мрачные прогнозы

Пример:

Despite the current economic challenges, it's not all doom and gloom.
Несмотря на текущие экономические трудности, не все так мрачно и безнадежно.

cry your eyes out

/kraɪ jʊər aɪz aʊt/

(idiom) выплакать все глаза, горько плакать

Пример:

She would cry her eyes out every time she watched that sad movie.
Она выплакивала все глаза каждый раз, когда смотрела этот грустный фильм.

out of whack

/aʊt əv wæk/

(idiom) нарушен, не в порядке, сломан

Пример:

My car's alignment is all out of whack after hitting that pothole.
Развал-схождение моей машины полностью нарушен после того, как я наехал на ту выбоину.

someone's heart sinks

/ˈsʌm.wʌnz hɑːrt sɪŋks/

(idiom) сердце падает, расстроиться

Пример:

When I saw the long queue, my heart sank.
Когда я увидел длинную очередь, мое сердце упало.

be down in the mouth

/bi daʊn ɪn ðə maʊθ/

(idiom) быть унылым, быть в плохом настроении

Пример:

She's been down in the mouth ever since her pet cat went missing.
Она поникла духом с тех пор, как пропал ее домашний кот.

a kick in the teeth

/ə kɪk ɪn ðə tiːθ/

(idiom) удар под дых, сильное разочарование, предательство

Пример:

Losing the promotion after all that hard work was a kick in the teeth.
Потерять повышение после всей этой тяжелой работы было ударом под дых.

black mood

/blæk muːd/

(idiom) плохое настроение, мрачное расположение духа

Пример:

He's been in a black mood all day, so it's best to leave him alone.
Он весь день в плохом настроении, так что лучше оставить его в покое.

a long face

/ə ˌlɔŋ ˈfeɪs/

(idiom) кислое лицо, грустное лицо

Пример:

She had a long face after hearing the bad news.
У нее было кислое лицо после плохих новостей.

out of sorts

/aʊt əv sɔrts/

(idiom) не в своей тарелке, не в духе, нездоровый

Пример:

She's been feeling a bit out of sorts since she caught a cold last week.
Она чувствует себя немного не в своей тарелке с тех пор, как простудилась на прошлой неделе.
Изучить этот набор лексики в Lingoland