Avatar of Vocabulary Set B2 - É sobre Linguagem Corporal!

Conjunto de vocabulário B2 - É sobre Linguagem Corporal! em Nível B2: Lista completa e detalhada

O conjunto de vocabulário 'B2 - É sobre Linguagem Corporal!' em 'Nível B2' é cuidadosamente selecionado de fontes de manuais padrão internacionais, ajudando-o a dominar o vocabulário em pouco tempo. Compilação completa de definições, exemplos ilustrativos e pronúncia padrão...

Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland

Aprender agora

beat

/biːt/

(verb) bater, espancar, vencer;

(noun) batida, ritmo, pulsação;

(adjective) exausto, cansado

Exemplo:

He was severely beaten by the attackers.
Ele foi severamente espancado pelos agressores.

clap

/klæp/

(verb) aplaudir, bater palmas, bater;

(noun) estrondo, palmas, palma

Exemplo:

The audience began to clap loudly after the performance.
A plateia começou a aplaudir ruidosamente após a apresentação.

drag

/dræɡ/

(verb) arrastar, puxar, arrastar-se;

(noun) arrasto, resistência, drag

Exemplo:

She had to drag the heavy suitcase up the stairs.
Ela teve que arrastar a mala pesada escada acima.

grab

/ɡræb/

(verb) agarrar, pegar, pegar rapidamente;

(noun) agarrada, pego

Exemplo:

She tried to grab the falling vase.
Ela tentou agarrar o vaso que estava caindo.

punch

/pʌntʃ/

(noun) soco, murro, perfurador;

(verb) socarr, dar um soco, perfurar

Exemplo:

He delivered a powerful punch to his opponent's jaw.
Ele desferiu um poderoso soco na mandíbula do seu oponente.

shake

/ʃeɪk/

(verb) sacudir, agitar, chocar;

(noun) sacudida, tremor

Exemplo:

He began to shake the bottle to mix the contents.
Ele começou a sacudir a garrafa para misturar o conteúdo.

bend

/bend/

(verb) dobrar, curvar, ceder;

(noun) curva, dobra

Exemplo:

He tried to bend the metal rod.
Ele tentou dobrar a barra de metal.

bow

/baʊ/

(noun) laço, nó, arco;

(verb) curvar, inclinar, dobrar

Exemplo:

She tied her hair back with a pretty pink bow.
Ela amarrou o cabelo com um lindo laço rosa.

lean

/liːn/

(verb) inclinar, apoiar, apoiar-se em;

(adjective) magro, esbelto, difícil

Exemplo:

He had to lean forward to hear what she was saying.
Ele teve que se inclinar para a frente para ouvir o que ela estava dizendo.

slouch

/slaʊtʃ/

(verb) curvar-se, desleixar-se;

(noun) postura desleixada, curvatura, preguiçoso

Exemplo:

He tends to slouch when he's tired.
Ele tende a curvar-se quando está cansado.

kneel

/niːl/

(verb) ajoelhar, ajoelhar-se

Exemplo:

She decided to kneel and pray.
Ela decidiu ajoelhar-se e orar.

leap

/liːp/

(verb) saltar, pular, mover-se rapidamente;

(noun) salto, movimento súbito

Exemplo:

The deer leaped over the fence.
O cervo saltou sobre a cerca.

tiptoe

/ˈtɪp.toʊ/

(verb) andar na ponta dos pés, esgueirar-se;

(adverb) na ponta dos pés

Exemplo:

She had to tiptoe past the baby's room so as not to wake him.
Ela teve que andar na ponta dos pés pelo quarto do bebê para não acordá-lo.

crawl

/krɑːl/

(verb) engatinhar, rastejar, avançar lentamente;

(noun) engatinhar, movimento lento

Exemplo:

The baby learned to crawl before walking.
O bebê aprendeu a engatinhar antes de andar.

lie down

/laɪ daʊn/

(phrasal verb) deitar, deitar-se, render-se

Exemplo:

I need to lie down for a bit, I'm feeling tired.
Preciso deitar um pouco, estou me sentindo cansado.

blink

/blɪŋk/

(verb) piscar, pestanejar, cintilar;

(noun) piscada, pestanejo

Exemplo:

She didn't even blink when she heard the bad news.
Ela nem piscou quando ouviu a má notícia.

gaze

/ɡeɪz/

(verb) olhar fixamente, contemplar;

(noun) olhar, contemplação

Exemplo:

He continued to gaze at her, lost in thought.
Ele continuou a olhar fixamente para ela, perdido em pensamentos.

squint

/skwɪnt/

(verb) apertar os olhos, estrabismo;

(noun) apertar os olhos, estrabismo

Exemplo:

She had to squint to read the small print.
Ela teve que apertar os olhos para ler a letra pequena.

stare

/ster/

(verb) encarar, fitar;

(noun) olhar fixo, encarada

Exemplo:

It's rude to stare at people.
É rude encarar as pessoas.

wink

/wɪŋk/

(verb) piscar o olho, piscar, cintilar;

(noun) piscadela

Exemplo:

He gave her a quick wink to show he was joking.
Ele deu-lhe uma rápida piscadela para mostrar que estava a brincar.

chuckle

/ˈtʃʌk.əl/

(verb) rir baixinho, dar uma risadinha;

(noun) risadinha, riso abafado

Exemplo:

She chuckled at the memory.
Ela riu baixinho ao se lembrar.

giggle

/ˈɡɪɡ.əl/

(verb) rircar, gargalhar;

(noun) riso, gargalhada

Exemplo:

The children couldn't stop to giggle during the puppet show.
As crianças não conseguiam parar de rircar durante o show de marionetes.

smirk

/smɝːk/

(noun) sorriso presunçoso, sorriso afetado;

(verb) sorrir presunçosamente, sorrir afetadamente

Exemplo:

He couldn't help but give a little smirk when he won the game.
Ele não pôde deixar de dar um pequeno sorriso presunçoso quando ganhou o jogo.

march

/mɑːrtʃ/

(verb) marchar, caminhar, entrar;

(noun) marcha, caminhada, março

Exemplo:

The soldiers marched in perfect formation.
Os soldados marcharam em formação perfeita.

nod

/nɑːd/

(noun) aceno de cabeça;

(verb) acenar com a cabeça, cabecear, cochilar

Exemplo:

She gave a quick nod of approval.
Ela deu um rápido aceno de aprovação.

pace

/peɪs/

(noun) passo, ritmo, velocidade;

(verb) andar, caminhar, medir a passos

Exemplo:

He took a few paces forward.
Ele deu alguns passos para a frente.

trip

/trɪp/

(noun) viagem, passeio, tropeço;

(verb) tropeçar, cair, viajar

Exemplo:

We're planning a weekend trip to the mountains.
Estamos planejando uma viagem de fim de semana para as montanhas.

crouch

/kraʊtʃ/

(verb) agachar, abaixar;

(noun) agachamento, posição agachada

Exemplo:

She had to crouch down to fit through the small opening.
Ela teve que se agachar para passar pela pequena abertura.
Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland