Betekenis van het woord "shoot the messenger" in het Nederlands

Wat betekent "shoot the messenger" in het Engels? Ontdek de betekenis, uitspraak en specifiek gebruik van dit woord met Lingoland

shoot the messenger

US /ʃuːt ðə ˈmes.ɪn.dʒər/
UK /ʃuːt ðə ˈmes.ɪn.dʒər/
"shoot the messenger" picture

Idioom

1.

de boodschapper neerschieten, de brenger van slecht nieuws de schuld geven

to blame or punish the person who delivers bad news, rather than addressing the problem itself

Voorbeeld:
Don't shoot the messenger; I'm just telling you what the boss said.
Schiet de boodschapper niet neer; ik vertel je alleen wat de baas zei.
The manager was angry about the bad sales figures, but he shouldn't have shot the messenger by yelling at his assistant.
De manager was boos over de slechte verkoopcijfers, maar hij had de boodschapper niet moeten neerschieten door tegen zijn assistent te schreeuwen.
Leer dit woord op Lingoland