Avatar of Vocabulary Set Classe sociale

Ensemble de vocabulaire Classe sociale dans Société, droit et politique : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Classe sociale' dans 'Société, droit et politique' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

the upper crust

/ðə ˈʌpər krʌst/

(idiom) la haute société, la crème de la crème, l'élite

Exemple:

They belong to the upper crust of society.
Ils appartiennent à la haute société.

airs and graces

/ˈɛrz ənd ˈɡreɪsɪz/

(idiom) chichis, manières, simagrées

Exemple:

She puts on a lot of airs and graces when she's around important people.
Elle fait beaucoup de chichis quand elle est avec des personnes importantes.

blue blood

/ˈbluː blʌd/

(idiom) sang bleu, noblesse

Exemple:

Despite his humble beginnings, he married into a family of blue blood.
Malgré ses humbles débuts, il a épousé une famille de sang bleu.

fair-haired boy

/ˈferˌhɛrd bɔɪ/

(idiom) chouchou, favori

Exemple:

He's the boss's fair-haired boy, always getting the best assignments.
C'est le chouchou du patron, il obtient toujours les meilleures missions.

born with a silver spoon in your mouth

/bɔrn wɪθ ə ˈsɪlvər spuːn ɪn jʊər maʊθ/

(idiom) naître avec une cuillère en argent dans la bouche, naître riche

Exemple:

He never had to work a day in his life; he was born with a silver spoon in his mouth.
Il n'a jamais eu à travailler un jour de sa vie ; il est né avec une cuillère en argent dans la bouche.

the chattering classes

/ðə ˈtʃætərɪŋ ˈklæsɪz/

(plural noun) les classes bavardes, l'élite intellectuelle

Exemple:

The article was clearly aimed at the chattering classes, not the general public.
L'article était clairement destiné aux classes bavardes, pas au grand public.

skid row

/ˈskɪd roʊ/

(noun) quartier des clochards, zone de misère

Exemple:

He ended up living on skid row after losing his job.
Il a fini par vivre dans le quartier des clochards après avoir perdu son emploi.

a plum in your mouth

/ə plʌm ɪn jʊər maʊθ/

(idiom) avoir une prune dans la bouche, parler avec affectation

Exemple:

He speaks with a plum in his mouth, making him sound very aristocratic.
Il parle avec une prune dans la bouche, ce qui le fait paraître très aristocratique.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland