Signification du mot "the tail wagging the dog" en français

Que signifie "the tail wagging the dog" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

the tail wagging the dog

US /ðə teɪl ˈwæɡɪŋ ðə dɔɡ/
UK /ðə teɪl ˈwæɡɪŋ ðə dɔɡ/
"the tail wagging the dog" picture

Expression Idiomatique

1.

la queue qui remue le chien, le cadet qui mène l'aîné

a situation in which a small or less important part of something controls or dominates the whole thing

Exemple:
Allowing a minor issue to dictate the entire project budget is a classic case of the tail wagging the dog.
Permettre à un problème mineur de dicter l'ensemble du budget du projet est un cas classique de la queue qui remue le chien.
In this company, it often feels like the tail is wagging the dog, with junior staff making decisions for senior management.
Dans cette entreprise, on a souvent l'impression que la queue remue le chien, avec le personnel junior qui prend des décisions pour la direction.
Apprendre ce mot sur Lingoland