Signification du mot "the tail wagging the dog" en français
Que signifie "the tail wagging the dog" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland
the tail wagging the dog
US /ðə teɪl ˈwæɡɪŋ ðə dɔɡ/
UK /ðə teɪl ˈwæɡɪŋ ðə dɔɡ/

Expression Idiomatique
1.
la queue qui remue le chien, le cadet qui mène l'aîné
a situation in which a small or less important part of something controls or dominates the whole thing
Exemple:
•
Allowing a minor issue to dictate the entire project budget is a classic case of the tail wagging the dog.
Permettre à un problème mineur de dicter l'ensemble du budget du projet est un cas classique de la queue qui remue le chien.
•
In this company, it often feels like the tail is wagging the dog, with junior staff making decisions for senior management.
Dans cette entreprise, on a souvent l'impression que la queue remue le chien, avec le personnel junior qui prend des décisions pour la direction.
Apprendre ce mot sur Lingoland