Conjunto de vocabulario Burlas y provocaciones en Interactuar: Lista completa y detallada
El conjunto de vocabulario 'Burlas y provocaciones' en 'Interactuar' está seleccionado cuidadosamente de fuentes de libros de texto estándar internacionales, ayudándote a dominar el vocabulario en poco tiempo. Incluye definiciones completas, ejemplos ilustrativos y pronunciación estándar...
Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland
Aprender ahora /meɪk ə ˈmʌŋ.ki aʊt ʌv/
(idiom) hacer quedar como un tonto, ridiculizar a alguien
Ejemplo:
He tried to make a monkey out of me during the presentation, but I stood my ground.
Intentó hacerme quedar como un tonto durante la presentación, pero me mantuve firme.
/poʊk fʌn æt/
(idiom) burlarse de, tomar el pelo a
Ejemplo:
The children love to poke fun at their teacher's funny hat.
A los niños les encanta burlarse del sombrero divertido de su maestra.
/teɪk ðə mɪk aʊt əv/
(idiom) tomar el pelo a, burlarse de
Ejemplo:
My friends always take the mick out of me for my terrible singing.
Mis amigos siempre se meten conmigo por mi horrible forma de cantar.
/ˈlæf.ɪŋ ˌstɑːk/
(noun) hazmerreír, objeto de burla
Ejemplo:
After his embarrassing speech, he became the laughing stock of the office.
Después de su vergonzoso discurso, se convirtió en el hazmerreír de la oficina.
/æt ˈsʌm.wʌnz ɪkˈspɛns/
(idiom) a expensas de alguien, a costa de alguien
Ejemplo:
The company party was held at the company's expense.
La fiesta de la empresa se celebró a expensas de la empresa.