Vocabulaireverzameling Orde en netheid in Omschrijving van de kwaliteit: Volledige en gedetailleerde lijst
De vocabulaireverzameling 'Orde en netheid' in 'Omschrijving van de kwaliteit' is zorgvuldig geselecteerd uit standaard internationale lesboekbronnen, helpt je de vocabulaire in korte tijd onder de knie te krijgen. Volledige compilatie van definities, illustratieve voorbeelden en standaarduitspraak...
Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland
Nu leren /əz kliːn əz ə njuː pɪn/
(idiom) brandschoon, spiksplinternieuw
Voorbeeld:
After she finished cleaning, the kitchen was as clean as a new pin.
Nadat ze klaar was met schoonmaken, was de keuken brandschoon.
/əz ˈkliːn əz ə ˈhwɪsl/
(idiom) brandschoon, spiksplinternieuw, vlekkeloos
Voorbeeld:
After she scrubbed the kitchen, it was as clean as a whistle.
Nadat ze de keuken had geschrobd, was het brandschoon.
/bi ɪn ˈæp.əl.paɪ ˈɔːr.dər/
(idiom) tot in de puntjes in orde, perfect netjes
Voorbeeld:
After she cleaned the house, everything was in apple-pie order.
Nadat ze het huis had schoongemaakt, was alles tot in de puntjes in orde.
/ɔːl ˌoʊvər ðə ˈpleɪs/
(idiom) overal, wanordelijk, wijdverspreid
Voorbeeld:
My desk is all over the place with papers and books.
Mijn bureau is overal met papieren en boeken.
give something/someone the once-over
/ɡɪv ˈsʌmˌθɪŋ ˈsʌmˌwʌn ðə wʌns ˈoʊvər/
(idiom) een snelle blik werpen op, snel inspecteren
Voorbeeld:
The mechanic gave the car the once-over before the long trip.
De monteur gaf de auto een snelle inspectie voor de lange reis.
/aʊt əv pleɪs/
(idiom) misplaatst, niet op zijn plaats
Voorbeeld:
Her bright red dress looked completely out of place at the formal black-tie event.
Haar felrode jurk zag er volledig misplaatst uit op het formele black-tie evenement.
/ə dɔɡz ˈbrɛkfəst/
(idiom) een puinhoop, een warboel
Voorbeeld:
The whole project turned into a dog's breakfast.
Het hele project veranderde in een puinhoop.
/ˌhed oʊvər ˈhiːlz/
(idiom) smoorverliefd, tot over je oren verliefd, volledig
Voorbeeld:
He fell head over heels in love with her the moment they met.
Hij werd smoorverliefd op haar op het moment dat ze elkaar ontmoetten.
/bi æz frɛʃ æz ə ˈdeɪzi/
(idiom) zo fris als een hoentje, vol energie
Voorbeeld:
After a long nap, she woke up as fresh as a daisy.
Na een lange dut, werd ze wakker zo fris als een hoentje.