Ensemble de vocabulaire Ordre et propreté dans Description de la qualité : Liste complète et détaillée
L'ensemble de vocabulaire 'Ordre et propreté' dans 'Description de la qualité' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland
Apprendre maintenant /əz kliːn əz ə njuː pɪn/
(idiom) propre comme un sou neuf, impeccable
Exemple:
After she finished cleaning, the kitchen was as clean as a new pin.
Après qu'elle eut fini de nettoyer, la cuisine était propre comme un sou neuf.
/əz ˈkliːn əz ə ˈhwɪsl/
(idiom) propre comme un sou neuf, impeccable, sans accroc
Exemple:
After she scrubbed the kitchen, it was as clean as a whistle.
Après qu'elle ait nettoyé la cuisine, elle était propre comme un sou neuf.
/bi ɪn ˈæp.əl.paɪ ˈɔːr.dər/
(idiom) en parfait ordre, impeccable
Exemple:
After she cleaned the house, everything was in apple-pie order.
Après qu'elle ait nettoyé la maison, tout était en parfait ordre.
/ɔːl ˌoʊvər ðə ˈpleɪs/
(idiom) partout, en désordre, dans tous les sens
Exemple:
My desk is all over the place with papers and books.
Mon bureau est tout en désordre avec des papiers et des livres.
give something/someone the once-over
/ɡɪv ˈsʌmˌθɪŋ ˈsʌmˌwʌn ðə wʌns ˈoʊvər/
(idiom) jeter un coup d'œil rapide à, passer en revue rapidement
Exemple:
The mechanic gave the car the once-over before the long trip.
Le mécanicien a jeté un coup d'œil rapide à la voiture avant le long voyage.
/aʊt əv pleɪs/
(idiom) déplacé, hors de propos
Exemple:
Her bright red dress looked completely out of place at the formal black-tie event.
Sa robe rouge vif semblait complètement déplacée lors de l'événement formel en cravate noire.
/ə dɔɡz ˈbrɛkfəst/
(idiom) un gâchis total, un désordre complet
Exemple:
The whole project turned into a dog's breakfast.
Tout le projet s'est transformé en un gâchis total.
/ˌhed oʊvər ˈhiːlz/
(idiom) éperdument amoureux, fou amoureux, complètement
Exemple:
He fell head over heels in love with her the moment they met.
Il est tombé éperdument amoureux d'elle dès qu'ils se sont rencontrés.
/bi æz frɛʃ æz ə ˈdeɪzi/
(idiom) frais comme une rose, plein d'énergie
Exemple:
After a long nap, she woke up as fresh as a daisy.
Après une longue sieste, elle s'est réveillée fraîche comme une rose.