Avatar of Vocabulary Set Football

Ensemble de vocabulaire Football dans Vocabulaire courant : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Football' dans 'Vocabulaire courant' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

stadium

/ˈsteɪ.di.əm/

(noun) stade

Exemple:

The concert was held at the city's largest stadium.
Le concert a eu lieu dans le plus grand stade de la ville.

stand

/stænd/

(verb) se tenir debout, être debout, poser;

(noun) support, pied, position

Exemple:

Please stand when the judge enters.
Veuillez vous lever lorsque le juge entre.

pitch

/pɪtʃ/

(noun) ton, hauteur, lancer;

(verb) lancer, jeter, monter

Exemple:

Her voice rose to a high pitch.
Sa voix monta à un ton aigu.

touchline

/ˈtʌtʃ.laɪn/

(noun) ligne de touche

Exemple:

The ball went out over the touchline.
Le ballon est sorti par la ligne de touche.

penalty area

/ˈpen.əl.ti ˌer.i.ə/

(noun) surface de réparation

Exemple:

The foul occurred just inside the penalty area.
La faute s'est produite juste à l'intérieur de la surface de réparation.

goal

/ɡoʊl/

(noun) objectif, but, cage

Exemple:

My main goal is to finish this project on time.
Mon objectif principal est de terminer ce projet à temps.

penalty

/ˈpen.əl.ti/

(noun) pénalité, amende, désavantage

Exemple:

The maximum penalty for the offense is five years in prison.
La peine maximale pour l'infraction est de cinq ans de prison.

corner kick

/ˈkɔːr.nɚ ˌkɪk/

(noun) coup de pied de coin, corner

Exemple:

The team was awarded a corner kick in the final minutes of the game.
L'équipe a obtenu un coup de pied de coin dans les dernières minutes du match.

free kick

/ˈfriː kɪk/

(noun) coup franc

Exemple:

He scored a spectacular goal from a free kick just outside the penalty area.
Il a marqué un but spectaculaire sur un coup franc juste à l'extérieur de la surface de réparation.

indirect free kick

/ɪnˌdaɪ.rekt ˌfriː ˈkɪk/

(noun) coup franc indirect

Exemple:

The referee awarded an indirect free kick for a dangerous play.
L'arbitre a accordé un coup franc indirect pour un jeu dangereux.

kick off

/kɪk ɔf/

(phrasal verb) commencer, débuter, exclure

Exemple:

The festival will kick off with a parade.
Le festival débutera par un défilé.

throw-in

/ˈθroʊ.ɪn/

(noun) remise en jeu, touche

Exemple:

The referee awarded a throw-in to the home team.
L'arbitre a accordé une remise en jeu à l'équipe locale.

offside

/ˌɑːfˈsaɪd/

(noun) hors-jeu;

(adjective) hors-jeu;

(adverb) hors-jeu

Exemple:

The goal was disallowed because of an offside call.
Le but a été refusé à cause d'un appel de hors-jeu.

corner flag

/ˈkɔːr.nər ˌflæɡ/

(noun) drapeau de coin, drapeau de corner

Exemple:

The ball went out for a corner kick near the corner flag.
Le ballon est sorti pour un corner près du drapeau de coin.

bet

/bet/

(noun) pari;

(verb) parier, être sûr, être confiant

Exemple:

He placed a large bet on the horse race.
Il a placé un gros pari sur la course de chevaux.

the bench

/ðə bɛntʃ/

(noun) banc des juges, siège du juge, corps judiciaire

Exemple:

The lawyer approached the bench to present new evidence.
L'avocat s'est approché du banc des juges pour présenter de nouvelles preuves.

foul

/faʊl/

(adjective) nauséabond, sale, immonde;

(noun) faute, infraction;

(verb) faire une faute, commettre une infraction

Exemple:

The garbage had a foul odor.
Les ordures avaient une odeur nauséabonde.

goal line

/ˈɡoʊl laɪn/

(noun) ligne de but, ligne de fond

Exemple:

The running back crossed the goal line for a touchdown.
Le running back a franchi la ligne de but pour un touchdown.

shoot

/ʃuːt/

(verb) tirer, abattre, filer;

(noun) tir, coup de feu, pousse;

(exclamation) zut, vas-y

Exemple:

The police officer had to shoot the armed suspect.
L'officier de police a dû tirer sur le suspect armé.

goalkeeper

/ˈɡoʊlˌkiː.pɚ/

(noun) gardien de but

Exemple:

The goalkeeper made a spectacular save.
Le gardien de but a fait un arrêt spectaculaire.

defender

/dɪˈfen.dɚ/

(noun) défenseur, protecteur, défenseur (sport)

Exemple:

He was a strong defender of human rights.
Il était un fervent défenseur des droits de l'homme.

centre back

/ˈsen.tər ˌbæk/

(noun) défenseur central

Exemple:

The centre back made a crucial tackle to prevent a goal.
Le défenseur central a effectué un tacle crucial pour empêcher un but.

midfielder

/ˌmɪdˈfiːl.dɚ/

(noun) milieu de terrain

Exemple:

The talented midfielder controlled the pace of the game.
Le talentueux milieu de terrain a contrôlé le rythme du match.

attacking midfielder

/əˌtækɪŋ ˈmɪdfiːldər/

(noun) milieu de terrain offensif

Exemple:

The team's new attacking midfielder scored a hat-trick in his debut.
Le nouvel milieu de terrain offensif de l'équipe a marqué un triplé lors de ses débuts.

winger

/ˈwɪŋ.ɚ/

(noun) ailier, extrémiste

Exemple:

The speedy winger dribbled past two defenders and delivered a perfect cross.
L'ailier rapide a dribblé deux défenseurs et a délivré un centre parfait.

referee

/ˌref.əˈriː/

(noun) arbitre, médiateur;

(verb) arbitrer

Exemple:

The referee blew the whistle to signal the end of the game.
L'arbitre a sifflé pour signaler la fin du match.

commentator

/ˈkɑː.mən.teɪ.t̬ɚ/

(noun) commentateur, analyste, annotateur

Exemple:

The sports commentator provided a lively description of the game.
Le commentateur sportif a fourni une description animée du match.

supporter

/səˈpɔːr.t̬ɚ/

(noun) partisan, supporteur, défenseur

Exemple:

She is a strong supporter of environmental protection.
Elle est une fervente partisane de la protection de l'environnement.

linesman

/ˈlaɪnz.mən/

(noun) juge de touche, arbitre assistant, monteur de lignes

Exemple:

The linesman raised his flag for offside.
Le juge de touche a levé son drapeau pour hors-jeu.

hooligan

/ˈhuː.lɪ.ɡən/

(noun) hooligan, voyou, casseur

Exemple:

The police arrested a group of football hooligans after the match.
La police a arrêté un groupe de hooligans du football après le match.

red card

/ˌred ˈkɑːrd/

(noun) carton rouge

Exemple:

The referee gave him a red card for a dangerous tackle.
L'arbitre lui a donné un carton rouge pour un tacle dangereux.

yellow card

/ˈjel.oʊ ˌkɑːrd/

(noun) carton jaune

Exemple:

The referee gave him a yellow card for a reckless tackle.
L'arbitre lui a donné un carton jaune pour un tacle imprudent.

coach

/koʊtʃ/

(noun) entraîneur, autocar, carrosse;

(verb) entraîner, coacher

Exemple:

The football coach motivated his team.
L'entraîneur de football a motivé son équipe.

transfer

/ˈtræns.fɝː/

(verb) transférer, déplacer, céder;

(noun) transfert, déplacement, mutation

Exemple:

Please transfer the files to the new folder.
Veuillez transférer les fichiers vers le nouveau dossier.

reserve team

/rɪˈzɜːrv tiːm/

(noun) équipe réserve, équipe B

Exemple:

He was promoted from the reserve team to the first team after an impressive season.
Il a été promu de l'équipe réserve à l'équipe première après une saison impressionnante.

caution

/ˈkɑː.ʃən/

(noun) prudence, mise en garde, avertissement;

(verb) avertir, mettre en garde

Exemple:

Exercise caution when driving in icy conditions.
Faites preuve de prudence lorsque vous conduisez par temps verglacé.

stimulant

/ˈstɪm.jə.lənt/

(noun) stimulant, excitant, incitation

Exemple:

Caffeine is a common stimulant found in coffee and tea.
La caféine est un stimulant courant que l'on trouve dans le café et le thé.

strategy

/ˈstræt̬.ə.dʒi/

(noun) stratégie, plan, stratégie militaire

Exemple:

The company developed a new marketing strategy.
L'entreprise a développé une nouvelle stratégie marketing.

striker

/ˈstraɪ.kɚ/

(noun) attaquant, buteur, percuteur

Exemple:

The team's new striker scored a hat-trick in his debut.
Le nouvel attaquant de l'équipe a marqué un triplé lors de ses débuts.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland