Bedeutung des Wortes "carry coals to Newcastle" auf Deutsch

Was bedeutet "carry coals to Newcastle" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes

carry coals to Newcastle

US /ˈkæri koʊlz tu ˈnjuːˌkæsəl/
UK /ˈkæri koʊlz tu ˈnjuːˌkæsəl/
"carry coals to Newcastle" picture

Redewendung

1.

Eulen nach Athen tragen, etwas Überflüssiges tun

to do something that is unnecessary because there is already a lot of it available

Beispiel:
Bringing more blankets to the shelter would be like carrying coals to Newcastle; they already have plenty.
Weitere Decken in die Notunterkunft zu bringen, wäre wie Eulen nach Athen tragen; sie haben bereits genug.
Offering him advice on coding is like carrying coals to Newcastle; he's a renowned expert.
Ihm Ratschläge zum Programmieren zu geben, ist wie Eulen nach Athen tragen; er ist ein anerkannter Experte.
Dieses Wort bei Lingoland lernen