Bedeutung des Wortes "carry coals to Newcastle" auf Deutsch
Was bedeutet "carry coals to Newcastle" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes
carry coals to Newcastle
US /ˈkæri koʊlz tu ˈnjuːˌkæsəl/
UK /ˈkæri koʊlz tu ˈnjuːˌkæsəl/

Redewendung
1.
Eulen nach Athen tragen, etwas Überflüssiges tun
to do something that is unnecessary because there is already a lot of it available
Beispiel:
•
Bringing more blankets to the shelter would be like carrying coals to Newcastle; they already have plenty.
Weitere Decken in die Notunterkunft zu bringen, wäre wie Eulen nach Athen tragen; sie haben bereits genug.
•
Offering him advice on coding is like carrying coals to Newcastle; he's a renowned expert.
Ihm Ratschläge zum Programmieren zu geben, ist wie Eulen nach Athen tragen; er ist ein anerkannter Experte.
Dieses Wort bei Lingoland lernen
Verwandtes Wort: