معنى الكلمة "cast pearls before swine" بالعربية
ماذا تعني "cast pearls before swine" بالإنجليزية؟ اكتشف المعنى، النطق، واستخدام هذه الكلمة مع Lingoland
cast pearls before swine
US /kæst pɜrlz bɪˈfɔr swaɪn/
UK /kæst pɜrlz bɪˈfɔr swaɪn/

تعبير اصطلاحي
1.
إلقاء الدرر أمام الخنازير, تقديم شيء ثمين لمن لا يقدره
to offer something valuable or good to someone who does not appreciate it or cannot understand its worth
مثال:
•
Trying to explain advanced physics to him is like casting pearls before swine; he just doesn't get it.
محاولة شرح الفيزياء المتقدمة له مثل إلقاء الدرر أمام الخنازير؛ هو فقط لا يفهمها.
•
She felt like she was casting pearls before swine when she shared her intricate artwork with the uninterested crowd.
شعرت وكأنها تلقي الدرر أمام الخنازير عندما شاركت أعمالها الفنية المعقدة مع الحشد غير المهتم.
تعلم هذه الكلمة في لينغولاند