詞彙集 相容性和不相容性(屬於 品質描述):完整且詳細的清單
詞彙集「相容性和不相容性」(屬於「品質描述」)從國際標準教材來源精心挑選,幫助您在短時間內掌握詞彙。全面彙整定義、例句及標準發音…
在 Lingoland 學習此詞彙集
立即學習 /æt krɔs ˈpɜrpəsɪz/
(idiom) 各說各話, 誤解
範例:
I think we're talking at cross purposes; I meant next Tuesday, not this Tuesday.
我想我們是在各說各話;我指的是下週二,而不是這週二。
/ɒn ə pɑr wɪθ/
(idiom) 與...不相上下, 與...同等
範例:
His performance was on a par with the best in the league.
他的表現與聯賽中最好的球員不相上下。
/aʊt əv pleɪs/
(idiom) 格格不入, 不合適
範例:
Her bright red dress looked completely out of place at the formal black-tie event.
她的亮紅色連衣裙在正式的黑領結活動中顯得格格不入。
/aʊt əv ˈkɑn.tekst/
(phrase) 斷章取義, 脫離語境
範例:
The newspaper article quoted his remarks completely out of context.
報紙文章完全斷章取義地引用了他的話。
/æt ˈɑːdz/
(idiom) 意見不合, 不一致
範例:
The two brothers are always at odds with each other.
兩兄弟總是意見不合。
/aʊt əv stɛp wɪθ/
(idiom) 不符合, 不合時宜
範例:
His views are completely out of step with modern thinking.
他的觀點完全不符合現代思維。
/lɛnd ɪtˈsɛlf tu/
(phrasal verb) 適合, 有利於
範例:
The novel's plot doesn't really lend itself to a film adaptation.
這部小說的情節並不真正適合改編成電影。
/aʊt əv wæk/
(idiom) 失調, 出故障, 不正常
範例:
My car's alignment is all out of whack after hitting that pothole.
我的車在撞到那個坑後,定位完全失調了。