shoot the messenger
US /ʃuːt ðə ˈmes.ɪn.dʒər/
UK /ʃuːt ðə ˈmes.ɪn.dʒər/

1.
habercinin kafasını koparmak, kötü haberi getireni suçlamak
to blame or punish the person who delivers bad news, rather than addressing the problem itself
:
•
Don't shoot the messenger; I'm just telling you what the boss said.
Habercinin kafasını koparma; ben sadece patronun ne dediğini söylüyorum.
•
The manager was angry about the bad sales figures, but he shouldn't have shot the messenger by yelling at his assistant.
Müdür kötü satış rakamlarına kızmıştı ama asistanına bağırarak habercinin kafasını koparmamalıydı.