Avatar of Vocabulary Set Искусство

Набор лексики Искусство в Расширенный словарный запас для TOEFL: Полный и подробный список

Набор лексики 'Искусство' в 'Расширенный словарный запас для TOEFL' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

concrete

/ˈkɑːn.kriːt/

(noun) бетон;

(adjective) конкретный, осязаемый;

(verb) бетонировать, заливать бетоном

Пример:

The bridge was built with reinforced concrete.
Мост был построен из железобетона.

figurative

/ˈfɪɡ.jɚ.ə.tɪv/

(adjective) переносный, метафорический, фигуративный

Пример:

The phrase 'to have a heart of gold' is figurative.
Фраза «иметь золотое сердце» является переносной.

monochrome

/ˈmɑː.nə.kroʊm/

(noun) монохром, черно-белый;

(adjective) монохромный, черно-белый

Пример:

The old film was shown in monochrome.
Старый фильм был показан в монохроме.

lowbrow

/ˈloʊ.braʊ/

(adjective) низкопробный, неинтеллектуальный, некультурный;

(noun) некультурный человек, человек с низким уровнем интеллекта

Пример:

He enjoys lowbrow entertainment like reality TV shows.
Он любит низкопробные развлечения, такие как реалити-шоу.

somber

/ˈsɑːm.bɚ/

(adjective) мрачный, темный

Пример:

The funeral was a somber occasion.
Похороны были мрачным событием.

sublime

/səˈblaɪm/

(adjective) возвышенный, великолепный, прекрасный;

(verb) возвышать, превращать, очищать

Пример:

The artist's work reached a sublime level of perfection.
Работа художника достигла возвышенного уровня совершенства.

baroque

/bəˈroʊk/

(adjective) барочный, вычурный;

(noun) барокко

Пример:

The palace was built in the Baroque style, with elaborate carvings and gold leaf.
Дворец был построен в стиле барокко, с elaborate carvings and gold leaf.

rococo

/rəˈkoʊ.koʊ/

(noun) рококо;

(adjective) рококо, в стиле рококо

Пример:

The palace interior was decorated in the Rococo style, with intricate gold leaf and pastel colors.
Интерьер дворца был оформлен в стиле рококо, с замысловатой позолотой и пастельными тонами.

classicism

/ˈklæs.ə.sɪ.zəm/

(noun) классицизм

Пример:

The building's design is a perfect example of 18th-century classicism.
Дизайн здания является прекрасным примером классицизма XVIII века.

Dada

/ˈdɑː.dɑː/

(noun) Дадаизм

Пример:

The Dada movement challenged traditional art forms.
Движение Дада бросило вызов традиционным формам искусства.

expressionism

/ɪkˈspreʃ.ən.ɪ.zəm/

(noun) экспрессионизм

Пример:

His early works show a clear influence of German Expressionism.
Его ранние работы демонстрируют явное влияние немецкого экспрессионизма.

impressionism

/ɪmˈpreʃ.ən.ɪ.zəm/

(noun) импрессионизм

Пример:

Monet is considered one of the founders of Impressionism.
Моне считается одним из основателей импрессионизма.

formalism

/ˈfɔːr.məl.ɪ.zəm/

(noun) формализм, соблюдение формальностей

Пример:

The artist rejected formalism, preferring spontaneous expression.
Художник отверг формализм, предпочитая спонтанное выражение.

mannerism

/ˈmæn.ɚ.ɪ.zəm/

(noun) манера, привычка, особенность

Пример:

He had a peculiar mannerism of clearing his throat before speaking.
У него была своеобразная манера прочищать горло перед тем, как говорить.

minimalism

/ˈmɪn.ə.məl.ɪ.zəm/

(noun) минимализм, намеренное отсутствие декора

Пример:

Her apartment was decorated in a sleek, modern minimalism.
Ее квартира была оформлена в стиле гладкого, современного минимализма.

neoclassicism

/ˌniː.oʊˈklæs.ɪ.sɪ.zəm/

(noun) неоклассицизм

Пример:

The 18th century saw a strong resurgence of neoclassicism in European art.
В 18 веке наблюдалось сильное возрождение неоклассицизма в европейском искусстве.

naturalism

/ˈnætʃ.ɚ.əl.ɪ.zəm/

(noun) натурализм, философский натурализм

Пример:

The artist's work is characterized by its strong sense of naturalism.
Работы художника характеризуются сильным чувством натурализма.

postmodernism

/ˌpoʊstˈmɑː.dɚ.nɪ.zəm/

(noun) постмодернизм

Пример:

The architect's design was a clear example of postmodernism, blending classical elements with modern materials.
Дизайн архитектора был ярким примером постмодернизма, сочетающим классические элементы с современными материалами.

daub

/dɑːb/

(verb) мазать, намазывать, малевать;

(noun) пятно, мазок, мазня

Пример:

He daubed paint on the canvas with his fingers.
Он намазал краску на холст пальцами.

etch

/etʃ/

(verb) гравировать, травить, отпечататься

Пример:

The artist will etch the intricate pattern onto the copper plate.
Художник будет гравировать сложный узор на медной пластине.

bricolage

/ˈbrɪk.ə.lɑːʒ/

(noun) бриколаж, поделка

Пример:

The artist's latest work is a fascinating bricolage of found objects.
Последняя работа художника — это увлекательный бриколаж из найденных предметов.

composition

/ˌkɑːm.pəˈzɪʃ.ən/

(noun) состав, композиция, произведение

Пример:

The composition of the soil affects plant growth.
Состав почвы влияет на рост растений.

installation

/ˌɪn.stəˈleɪ.ʃən/

(noun) установка, монтаж, инсталляция

Пример:

The installation of the new software took several hours.
Установка нового программного обеспечения заняла несколько часов.

fresco

/ˈfres.koʊ/

(noun) фреска;

(verb) расписывать фресками

Пример:

The artist spent months working on the elaborate fresco in the chapel.
Художник провел месяцы, работая над сложной фреской в часовне.

grotesque

/ɡroʊˈtesk/

(adjective) гротескный, уродливый, искаженный;

(noun) гротеск, уродливое существо

Пример:

The gargoyles on the old cathedral were truly grotesque.
Горгульи на старом соборе были поистине гротескными.

mural

/ˈmjʊr.əl/

(noun) фреска, настенная живопись;

(adjective) настенный, фресковый

Пример:

The artist spent months creating the vibrant mural on the side of the building.
Художник потратил месяцы на создание яркой фрески на стене здания.

diptych

/ˈdɪp.tɪk/

(noun) диптих

Пример:

The museum displayed a beautiful 15th-century diptych of the Virgin and Child.
В музее был выставлен прекрасный диптих XV века с изображением Девы Марии с Младенцем.

easel

/ˈiː.zəl/

(noun) мольберт

Пример:

The artist set up his easel by the window to catch the morning light.
Художник установил свой мольберт у окна, чтобы поймать утренний свет.

tempera

/ˈtem.pɚ.ə/

(noun) темпера

Пример:

Many medieval altarpieces were painted using tempera.
Многие средневековые алтари были написаны темперой.

cityscape

/ˈsɪt.i.skeɪp/

(noun) городской пейзаж, панорама города

Пример:

The hotel room offered a stunning cityscape from its balcony.
Из номера отеля открывался потрясающий городской пейзаж с балкона.

avant-garde

/ˌæv.ɑ̃ːˈɡɑːrd/

(adjective) авангардный, передовой;

(noun) авангард, передовики

Пример:

The artist's work was considered truly avant-garde for its time.
Работы художника считались по-настоящему авангардными для своего времени.

connoisseur

/ˌkɑː.nəˈsɝː/

(noun) знаток, ценитель

Пример:

He is a true connoisseur of fine wines.
Он настоящий знаток изысканных вин.

conservator

/kənˈsɜ˞ː.və.t̬ɚ/

(noun) реставратор, хранитель, опекун

Пример:

The museum hired a new conservator to restore the ancient artifacts.
Музей нанял нового реставратора для восстановления древних артефактов.

muse

/mjuːz/

(noun) муза, источник вдохновения;

(verb) размышлять, погружаться в мысли

Пример:

She was his muse for many of his greatest paintings.
Она была его музой для многих его величайших картин.
Изучить этот набор лексики в Lingoland