Набор лексики Легкая задача в Жесткий: Полный и подробный список
Набор лексики 'Легкая задача' в 'Жесткий' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...
Изучить этот набор лексики в Lingoland
Изучить сейчас /æz ˈiːzi æz ˈɛniˌθɪŋ/
(idiom) очень легко, проще простого
Пример:
Don't worry about the exam, it'll be as easy as anything.
Не волнуйся насчет экзамена, это будет очень легко.
/æz ˈiːzi æz paɪ/
(idiom) очень легко, проще простого
Пример:
Don't worry about the exam, it'll be as easy as pie.
Не волнуйся насчет экзамена, это будет очень легко.
be like taking candy from a baby
/bi laɪk ˈteɪkɪŋ ˈkændi frəm ə ˈbeɪbi/
(idiom) как отобрать конфету у ребенка, очень легко
Пример:
Winning that game was like taking candy from a baby.
Выиграть ту игру было как отобрать конфету у ребенка.
/ɪts nɑt ˈrɑkɪt ˈsaɪəns/
(idiom) не бином Ньютона, несложно
Пример:
Learning to use this software is not rocket science.
Научиться пользоваться этой программой не бином Ньютона.
/bɑbz jʊər ˈʌŋ.kəl/
(idiom) дело в шляпе, и готово, и всё
Пример:
Just turn the key, push the button, and Bob's your uncle – the car starts right up.
Просто поверни ключ, нажми кнопку, и дело в шляпе – машина заводится сразу.
/bi ˈtʃaɪldz pleɪ/
(idiom) быть детской игрой, быть очень легким
Пример:
For an experienced programmer, writing this code will be child's play.
Для опытного программиста написание этого кода будет детской игрой.
/ə piːs əv keɪk/
(idiom) очень легко, проще простого
Пример:
The exam was a piece of cake; I finished it in half the time.
Экзамен был очень легким; я закончил его за половину отведенного времени.
/wɪð jʊər aɪz kloʊzd/
(idiom) с закрытыми глазами, очень легко
Пример:
She can solve complex math problems with her eyes closed.
Она может решать сложные математические задачи с закрытыми глазами.
/ˌbed əv ˈroʊ.zɪz/
(idiom) усыпано розами, легкая и приятная ситуация
Пример:
Life is not always a bed of roses.
Жизнь не всегда усыпана розами.
/bi ˈɔl ˈswit.nəs ənd laɪt/
(idiom) быть весь такой милый и приятный, быть воплощением доброты
Пример:
She tried to be all sweetness and light, but I could tell she was upset.
Она пыталась быть вся такой милой и приятной, но я чувствовал, что она расстроена.
/ɡɛt jʊər tʌŋ əˈraʊnd/
(idiom) выговорить, научиться произносить, понять
Пример:
I can't quite get my tongue around that German word.
Я никак не могу выговорить это немецкое слово.