Avatar of Vocabulary Set Чувства

Набор лексики Чувства в Уровень C2: Полный и подробный список

Набор лексики 'Чувства' в 'Уровень C2' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

melancholy

/ˈmel.əŋ.kɑː.li/

(noun) меланхолия, грусть, уныние;

(adjective) меланхоличный, грустный, унылый

Пример:

A wave of melancholy washed over him as he watched the rain.
Волна меланхолии нахлынула на него, когда он смотрел на дождь.

despondency

/dɪˈspɑːn.dən.si/

(noun) уныние, отчаяние, безнадежность

Пример:

After losing his job, he fell into a deep state of despondency.
Потеряв работу, он впал в глубокое состояние уныния.

inhibition

/ˌɪn.hɪˈbɪʃ.ən/

(noun) ингибирование, подавление, комплекс

Пример:

She overcame her inhibitions and spoke confidently.
Она преодолела свои комплексы и говорила уверенно.

dejection

/dɪˈdʒek.ʃən/

(noun) уныние, подавленность, депрессия

Пример:

He felt a deep sense of dejection after failing the exam.
Он почувствовал глубокое уныние после провала на экзамене.

desperation

/ˌdes.pəˈreɪ.ʃən/

(noun) отчаяние, безысходность

Пример:

In desperation, he tried to break down the door.
В отчаянии он попытался выломать дверь.

composure

/kəmˈpoʊ.ʒɚ/

(noun) самообладание, спокойствие, выдержка

Пример:

She maintained her composure despite the difficult questions.
Она сохраняла самообладание, несмотря на сложные вопросы.

awe

/ɑː/

(noun) благоговение, трепет, страх;

(verb) внушать благоговение, поражать

Пример:

The Grand Canyon filled them with awe.
Гранд-Каньон наполнил их благоговением.

exuberance

/ɪɡˈzuː.bɚ.əns/

(noun) избыток, изобилие, жизнерадостность

Пример:

Her youthful exuberance was infectious.
Ее юношеская жизнерадостность была заразительна.

radiance

/ˈreɪ.di.əns/

(noun) сияние, излучение, блеск

Пример:

The sun's radiance warmed the earth.
Сияние солнца согревало землю.

mirth

/mɝːθ/

(noun) веселье, радость, ликование

Пример:

Her stories were always full of mirth and laughter.
Ее истории всегда были полны веселья и смеха.

enchantment

/ɪnˈtʃænt.mənt/

(noun) очарование, восторг, заклятие

Пример:

The audience watched the magician's tricks with pure enchantment.
Зрители наблюдали за фокусами фокусника с чистым очарованием.

elation

/iˈleɪ.ʃən/

(noun) ликование, восторг, эйфория

Пример:

She felt a sense of pure elation after winning the championship.
Она почувствовала чистое ликование после победы в чемпионате.

ecstasy

/ˈek.stə.si/

(noun) экстаз, восторг, исступление

Пример:

She was in ecstasy after winning the championship.
Она была в экстазе после победы в чемпионате.

bliss

/blɪs/

(noun) блаженство, счастье, наслаждение

Пример:

She found true bliss in her new life.
Она обрела истинное блаженство в своей новой жизни.

jubilation

/ˌdʒuː.bəlˈeɪ.ʃən/

(noun) ликование, торжество, радость

Пример:

There was widespread jubilation as the results of the election were announced.
Повсеместно царило ликование, когда были объявлены результаты выборов.

exhilaration

/ɪɡˌzɪl.əˈreɪ.ʃən/

(noun) восторг, эйфория, подъем

Пример:

The climber felt a surge of exhilaration as he reached the summit.
Альпинист почувствовал прилив восторга, достигнув вершины.

euphoria

/juːˈfɔːr.i.ə/

(noun) эйфория, восторг

Пример:

She was in a state of euphoria after winning the championship.
Она была в состоянии эйфории после победы в чемпионате.

rapture

/ˈræp.tʃɚ/

(noun) восторг, экстаз, упоение

Пример:

She listened to the music with an expression of pure rapture.
Она слушала музыку с выражением чистого восторга.

glee

/ɡliː/

(noun) ликование, злорадство, веселье

Пример:

She clapped her hands with glee when she heard the good news.
Она захлопала в ладоши с ликованием, когда услышала хорошие новости.

zeal

/ziːl/

(noun) рвение, усердие, пыл

Пример:

Her zeal for social justice was inspiring.
Ее рвение к социальной справедливости было вдохновляющим.

ennui

/ˌɑːnˈwiː/

(noun) скука, тоска, уныние

Пример:

The endless lectures filled him with ennui.
Бесконечные лекции наполняли его скукой.

apathy

/ˈæp.ə.θi/

(noun) апатия, безразличие

Пример:

The widespread apathy among voters led to a low turnout.
Широко распространенная апатия среди избирателей привела к низкой явке.

trepidation

/ˌtrep.əˈdeɪ.ʃən/

(noun) трепет, беспокойство, страх

Пример:

He felt a sense of trepidation as he approached the stage.
Он почувствовал трепет, когда подошел к сцене.

ambivalence

/æmˈbɪv.ə.ləns/

(noun) амбивалентность, двойственность чувств

Пример:

Her ambivalence about the job offer made her hesitate.
Ее амбивалентность по поводу предложения о работе заставила ее колебаться.

languor

/ˈlæŋ.ɡɚ/

(noun) томление, вялость, апатия

Пример:

A sense of languor settled over him after the long journey.
Чувство томления овладело им после долгого путешествия.

equanimity

/ˌek.wəˈnɪm.ə.t̬i/

(noun) невозмутимость, хладнокровие, спокойствие

Пример:

She faced the crisis with remarkable equanimity.
Она встретила кризис с удивительным хладнокровием.

vexation

/vekˈseɪ.ʃən/

(noun) досада, раздражение, огорчение

Пример:

She stamped her foot in vexation.
Она топнула ногой в досаде.

chagrin

/ˈʃæɡ.rɪn/

(noun) огорчение, досада, разочарование;

(verb) огорчать, досаждать, разочаровывать

Пример:

Much to her chagrin, she realized she had forgotten her wallet.
К ее большому огорчению, она поняла, что забыла свой кошелек.
Изучить этот набор лексики в Lingoland