Znaczenie słowa "grasp the nettle" po polsku

Co oznacza "grasp the nettle" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

grasp the nettle

US /ɡræsp ðə ˈnɛtəl/
UK /ɡræsp ðə ˈnɛtəl/
"grasp the nettle" picture

Idiom

1.

chwycić byka za rogi, stawić czoła trudnemu problemowi

to deal bravely and firmly with a difficult problem or situation

Przykład:
It's time to grasp the nettle and address the financial issues head-on.
Czas chwycić byka za rogi i zająć się problemami finansowymi bezpośrednio.
Rather than avoiding the difficult conversation, she decided to grasp the nettle.
Zamiast unikać trudnej rozmowy, postanowiła chwycić byka za rogi.
Ucz się tego słowa na Lingoland