Znaczenie słowa "get under someone's skin" po polsku
Co oznacza "get under someone's skin" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
get under someone's skin
US /ɡɛt ˈʌndər ˈsʌmˌwʌnz skɪn/
UK /ɡɛt ˈʌndər ˈsʌmˌwʌnz skɪn/

Idiom
1.
działać komuś na nerwy, irytować kogoś
to annoy or irritate someone intensely
Przykład:
•
His constant complaining really gets under my skin.
Jego ciągłe narzekanie naprawdę działa mi na nerwy.
•
I try not to let negative comments get under my skin.
Staram się nie dopuścić, by negatywne komentarze działały mi na nerwy.
2.
wejść komuś pod skórę, głęboko kogoś poruszyć
to deeply affect someone emotionally, often in a positive way, causing them to think about something for a long time
Przykład:
•
That powerful documentary really got under my skin; I can't stop thinking about it.
Ten potężny dokument naprawdę wszedł mi pod skórę; nie mogę przestać o nim myśleć.
•
Her kindness and resilience got under his skin, making him rethink his own priorities.
Jej życzliwość i odporność weszły mu pod skórę, zmuszając go do ponownego przemyślenia własnych priorytetów.
Ucz się tego słowa na Lingoland