Maksud perkataan "words are but wind, but blows unkind" dalam bahasa Melayu
Apakah maksud "words are but wind, but blows unkind" dalam bahasa Inggeris? Terokai maksud, sebutan dan penggunaan khusus perkataan ini bersama Lingoland
words are but wind, but blows unkind
US /wɜrdz ɑr bʌt wɪnd, bʌt bloʊz ʌnˈkaɪnd/
UK /wɜrdz ɑr bʌt wɪnd, bʌt bloʊz ʌnˈkaɪnd/

Idiom
1.
kata-kata hanyalah angin, tetapi kata-kata kasar menyakitkan
a proverb meaning that spoken words are empty or meaningless, but harsh or cruel words can still cause real pain
Contoh:
•
He tried to ignore the insults, remembering that words are but wind, but blows unkind.
Dia cuba mengabaikan penghinaan itu, mengingati bahawa kata-kata hanyalah angin, tetapi kata-kata kasar menyakitkan.
•
Though they say words are but wind, but blows unkind, her criticism felt like a physical strike.
Walaupun orang kata kata-kata hanyalah angin, tetapi kata-kata kasar menyakitkan, kritikannya terasa seperti pukulan fizikal.
Belajar perkataan ini di Lingoland